Frank Iero and the Patience — World Destroyer 가사 및 번역

이 페이지에는 Frank Iero and the Patience의 노래 "World Destroyer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s the truth not the lies that’ll hurt the ones we love.
So I tried my best to be good enough.
Can somebody tell me if this is really happening?
If you care enough to save me, I won’t let this define me.
With love blind eyes things seem fine…
(I wish someone would tell me, if this is really happening.
If you care enough to save me, I won’t let this define me.)
Until they grow tired of staring into the light.
Your love takes on the shape of suffering and silently I wish
That I was anybody but me, anybody but me, anybody but me.
Your wraith.
Well trained eyes find that things are not alright.
It’s no surprise that I got so good at fucking up.
(I wish someone would tell me this isn’t really happening.
No one came to save me. I can’t let this define me.)
There’s times when I pretend you never made it home.
When I take my time I can make things seem fine…
Because I got tired of hiding you from the ones I love.
(…At least I thought I did.)
We thought we had it all.
The only thing we own is what we can give.
If we can’t forgive then we’ll never know how far we’ve really come.
You’re not a slave, to your past. You’re not a slave.

가사 번역

우리가 사랑하는 사람들을 다치게 할 거짓말이 아니라 진실이야
그래서 전 최선을 다해서 충분히 잘하려고 노력했어요
이 정말 무슨 일이 일어나고 있는지 누군가가 말해 줄 수 있습니까?
날 구해주기에 충분히 관심이 있다면,나는 나를 정의하게 두지 않을 것이다.
사랑으로 눈 먼 눈 일이 잘 보인다…
(이 정말 무슨 일이 일어나고 있다면 누군가가 말해 줄 바랍니다.
날 구해주기에 충분히 관심이 있다면,나는 나를 정의하게 두지 않을 것이다.)
그들은 빛을 응시의 피곤 성장할 때까지.
당신의 사랑은 고통의 모양을 취하고 조용히 나는 기원합니다
나 빼고 나 빼고 다른 사람이었다고
당신의 레이스.
잘 훈련 된 눈은 일이 괜찮 아니라는 것을 찾을 수 있습니다.
내가 존나 잘하는 것도 놀랄 일이 아냐
(나는 누군가가 정말 일어나고 있지 않다 말해 줄 것입니다 바랍니다.
아무도 날 구하러 오지 않았어 이 날 정의 할 수 없습니다.)
네가 집에 오지 않은 척 할 때도 있어
내가 시간이 걸릴 때 나는 일을 잘 보일 수 있습니다…
내가 사랑하는 사람들로부터 널 숨기는 것에 지쳤거든
(...적어도 나는 내가 한 생각했다.)
우리는 우리가 모든 것을 가지고 생각했다.
우리가 가진 것은 우리가 줄 수있는 유일한 것입니다.
우리가 용서할 수 없다면 우리가 얼마나 멀리 왔는지 결코 알지 못할 것입니다.
넌 과거의 노예가 아니야 넌 노예가 아니야