Frank Sinatra — Finale: Before The Music Ends 가사 및 번역

이 페이지에는 Frank Sinatra의 노래 "Finale: Before The Music Ends"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I reached the age of forty somewhat sooner than expected
Living at a fairly hectic pace
When I count the years that I have happily collected
The future shows its apprehensive face
(But now, Francis, what the hell do you do now, Francis?)
Quite a different song must be sung
When the singer is no longer young
Before the music ends, before it fades away
There are several very necessary things I must do
Friends I must see again, certain places
Where I must be again
Before the music ends
I must go to Hoboken one more time
I wanna run down that street where that thin Italian kid ran
Then slow down at the school
Where those nice old ladies tried to teach me
Unaware that I knew much more than they did
And stop at the poolroom for a beer
And sadly say to myself, I don’t know anybody here
(Francis, don’t go home again.)
One thing I’d like to do
Before the music ends
Is to thank some wonderful life-long friends
I’ve never met but have known so well
From one Frank to another, thank you for your dream
Your dream is now my own
And thank you Ludwig Van
For the flights of fancy you sent me on
Thank Mrs. Verdi, for Joe and a special thanks to Giacomo
All of you took turns in delivering sunrise a little sooner to my window
Before the music ends, with company by Dino and Sarge
I’d like to make one more charge at Vegas
You won’t find me at that idiot wheel that spins, and spins and spins
I won’t play the slot machine
The management always wins
Not for me the game where the Jack is called Black:
Hand me them dice and stand back!
(Put five hundred on the line
And a hundred on the come
If Sinatra makes his Nine, blow the trumpets, beat the drum!)
You won’t hear me talk about baby‘s new shoes, baby’s got 57 pairs…
All I ask is a Nine, just a plain and simple Nine
(just a little five and four, just a little six and three
Nine, nine, nine, nine, nine, nine, nine, nine)
Nine!!!
In years to come, I may forget if I lost or if I won
But I’ll always remember how much fun it was
(just a little five and four, just a little six and three)
And when the music ends
I’d like it to end this way
I’ll ask Chester to write me one more song
I’ll get Lefty to make me one more chart
And I’ll make one more record with the best musicians in the world
And when that cat with the scythe
Comes tugging at my sleeve
I’ll be singing as I leave
(Sinatra, Sinatra, Sinatra)

가사 번역

나는 40 의 나이에가 예상했다 보다는 다소 빨리 도달했다
상당히 바쁜 속도로 생활
내가 행복하게 수집 한 년을 셀 때
미래는 불안한 얼굴을 보여줍니다
(하지만 지금은,프란시스,지금 무슨 짓을 하는 거야,프란시스?)
아주 다른 노래를 불러야 해
가수가 더 이상 젊지 않을 때
음악이 끝나기 전에 사라지기 전에
내가 해야 할 몇 가지 매우 필요한 것들이 있습니다
내가 다시 볼 수 있어야 친구,특정 장소
내가 다시 있어야 할 곳
음악이 끝나기 전에
호보켄에 한번 더 가야겠어요
그 얇은 이탈리아 아이가 도망친 그 거리를 뒤지고 싶어요
그런 다음 학교에서 천천히
그 멋진 숙녀분들이 나에게 가르치려고 했던 곳
나는 그들이했던 것보다 훨씬 더 알고 있는지 모르고
그리고 맥주 한 잔 하려고 수영장에서 멈춰
그리고 슬프게도 자신에게 말해,나는 여기에 아무도 모른다
(프랜시스,다시 집에 가지 마세요.)
내가 하고 싶은 한 가지
음악이 끝나기 전에
몇 가지 멋진 평생 친구를 감사하는 것입니다
나는 만난 적이 있지만 너무 잘 알고 있습니다
한 프랭크에서 다른 하나,당신의 꿈 주셔서 감사합니다
네 꿈은 이제 내 거야
그리고 고마워요 루드비히 반
날 보내준 멋진 비행기들 말이야
감사합니다 부인 베르디,조와 자코모 특별 감사
여러분 모두 제 창문으로 일출을 좀 더 빨리 전달해 주셨습니다
음악이 끝나기 전에 디노와 경사에 의해 회사와 함께
라스베가스에서 한 번만 더 청구할게
그 멍청한 바퀴에서 날 못 찾을 거야
나는 슬롯 머신을 연주하지 않습니다
관리는 항상 이긴다
잭이 흑인이라 불리는 게임은:
주사위를 건네줘!
(라인에 오백 넣어
그리고 백 올
시나트라가 9 명을 하면 트럼펫을 날려 드럼을 쳐!)
아기의 새 신발에 대해 이야기하는 거 못 들을거야.…
내가 묻는 것은 아홉,그냥 평범하고 단순한 아홉
(그냥 조금 5,4,조금 6,3
9,9,9,9,9,9,9,9,9)
나인!!!
앞으로 몇 년 동안,나는 내가 분실 또는 내가 승리하는 경우 잊을 수있다
그러나 나는 그것이 얼마나 재미 있는지 항상 기억할 것이다
(그냥 조금 5,4,조금 6,3)
그리고 음악이 끝날 때
이렇게 끝내고 싶어요
체스터에게 한 곡 더 보내달라고 할게.
레프티에게 차트만 더 줘
전 세계 최고의 뮤지션들과 한 번 더 녹음할 겁니다
그리고 낫을 가진 그 고양이가
내 소매에 잡아 당 겼 온다
내가 떠날 때 나는 노래 할 것이다
시나트라,시나트라,시나트라)