Frank Wildhorn — Take Me As I Am 가사 및 번역
이 페이지에는 Frank Wildhorn의 노래 "Take Me As I Am"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sometimes I see
Past a horizon,
Sure of my way,
Where I am going-
But where’s the prize
I have my eyes on?
Where?
There is just no knowing !
And when despair
Tears me in two,
Who can I turn to But you?
You know who I am …
Take me as I am
(emma)
Look in my eyes.
Who do you see there?
Someone you know,
Or just a stranger?
If you are wise,
You will see me there !
Love is the only danger !
Love… meaning me,
Love… meaning you,
We’ll make that one dream come true !
You know who I am…
Take me as I am.
(jekyll & emma)
Though fate won’t always do What we desire-
Still we can set
The word on fire !
Give me your hand,
Give me your heart-
(jekyll)
Swear to me we’ll never part !
(emma)
We’ll never part !
(jekyll)
You know who I am
(emma)
You know who I am
(jekyll)
This is who I am
(emma)
This is who I am
(jekyll & emma)
Take me as I am…
가사 번역
때때로 나는 본다
지평선 지나서,
물론 내 방식,
내가 어디로 가는지-
그러나 상품은 어디에 있습니까
나는 내 눈을 가지고?
어디?
그냥 아무 알 수 없다!
때 절망
두 날 눈물,
너 말고 내가 누구로 돌아갈 수 있니?
내가 누군지 알잖아 …
내 그대로 나를 데려가
(엠마)
내 눈을 봐
거기 누가 보여?
당신이 알고있는 누군가,
아니면 그냥 낯선 사람?
당신이 현명한 경우에,
거기서 날 보게 될 거야!
사랑은 유일한 위험!
사랑...나를 의미,
당신을 의미 사랑...,
우리는 그 하나의 꿈을 실현할 것입니다!
내가 누군지 알잖아…
그대로 나를 데려가.
(지킬&엠마)
운명은 항상 우리가 원하는 것을 할 수는 없지만-
아직도 우리는 설정할 수 있습니다
불 붙은 단어!
손 이리 내,
네 심장을 내게 줘-
(지킬)
절대 헤어지지 않겠다고 맹세해!
(엠마)
우린 절대 헤어지지 않을거야!
(지킬)
내가 누군지 알잖아
(엠마)
내가 누군지 알잖아
(지킬)
이게 바로 나야
(엠마)
이게 바로 나야
(지킬&엠마)
내 그대로 나를 데려가…