Frank Zappa — Uncle Meat Film Excerpt Part I 가사 및 번역
이 페이지에는 Frank Zappa의 노래 "Uncle Meat Film Excerpt Part I"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
FZ: We’re shooting the uh, title sequence for Uncle Meat right now, which is the name of the Mothers of Invention movie that we’ve been working on for
about three years. .. without too much success.
Don: Boy, we really need a hit single. .. Just think, I mean, the way the
world’s going today. .. with all the problems in it. .. I think I can
actually
change the world, because it’s the young people that really need to be changed, and, and you can really do that through music and everything. ..
This was our last hit single. .. it was really a bummer, they wouldn’t even
play it on the radio. .. Oh, well, gotta come up with something better than
that. ..
Don: Good evening, this is Biff Debris.
Phyllis: You know. .. it’s too much, I know.
Don: Coming to you from the motel.
Phyllis: Look at that monster.
Don: Where. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Phyllis: What are they laughing about? He looks so beautiful when they laugh
Don: That’s what my psychiatrist used to say. ..
Phyllis: Twelve years. It’s the same story there with that song, I don’t know
what I’m doing, but look, look at the way he’s changing. .. Oh, I remember that in the shower, the first time with the hamburger. Oh,
that was good. .. But, I don’t know, twelve years marriage, you get tired
of the same thing. But I don’t know, I can try it again sometime. Oh, look
there’s Minnesota! He was a great guy, Minnesota Tishman. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era
Phyllis: He was a nice guy. ..
Don: Don’t you feel it coming?
Phyllis: He was, he was okay in this time. He’s washed up now, I heard
about it though.
Ray: What is it you’re doing, Mr. Tishman?
Carl: I’m using the chicken to measure it Aynsley:. .. pool?
Phyllis: You know what I used to do? I used to watch him eat, and while he was eating I would ask him what he’s doing.
Haskell Wexler: What the hell are we doing in this bathroom?
FZ: I’m going to. .. While you stand there and take pictures of that, I’m
gonna tell you the, the plot of the movie. Alright. Basically what we’re going
to do, today, is spend some time around the house while you meet the
people that you’re going to be photographing for the rest of the week. ..
and we discuss some of the absurdities. ..
Haskell Wexler: Absurdities?
FZ: Yes, we’re just dealing with the. .. the absurdities of making the
movie in the first place and especially about the Mothers of Invention. ..
Guy From Alabama: You wanna have a circle-jerk?
Aynsley: The who?
Guy From Alabama: Circle-jerk.
Aynsley: A circle jerk? What’s that?
Guy From Alabama: That’s where you get everybody around and bet yer
meat and see who can get it the fastest.
Aynsley: Yeah?
Guy From Alabama: Yeah, and whoever wins gets nineteen kegs
Aynsley: Nineteen who?
Guy From Alabama: Kegs, you know. ..
Aynsley: Cakes of what?
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Aynsley: Cakes. Cheers. Yeah, anyway.
FZ: What could that possibly mean. .. hmmm, I wonder what happens if you go like this. ..
Ray: What is it that you’re doing with this?
Carl: I’m using the. ..
FZ: You know what I used to do? I used to watch him eat. And while he was
eating, I would talk to him while he was eating, and I would ask him what
he’s doing. And he would say, «I'm using the chicken to measure it.»
Phyllis: Ok. ..
Don: Can I borrow your comb?
Phyllis: You know what I used to do?
Ray: What are you doing with that?
Phyllis: I used to watch him eat.
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Phyllis: You know, you know what I used to do? I used to watch him eat.
And while he was eating, I would ask him, «What are you doing?»
FZ: Do it again.
Ray: Why is he using a chicken to measure it?
Phyllis: And he would say, «I'm using the chicken to measure it."What did
he mean by that?
Ray:. .. he’s using the chicken to measure it Phyllis: Till this day I don’t know what he’s talking about. ..
FZ: Do it again.
Phyllis: That Tishman. That Minnesota Tishman. .. What a guy. ..
Guy From Alabama: Eight inches or less?
Aynsley: Uh. .. eight inches.
Guy From Alabama: Eight inches? Well, I’ll get your kind of women, there,
man.
Aynsley: You can? Yes, it’s cool. ..
Guy From Alabama: Oh, they got some whores there you wouldn’t believe!
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Guy From Alabama: You can just. .. fall right in.
Aynsley: But do they play pool?
Phyllis: What a guy, what a sense of humour. .. The way he used to. ..
let me get back to that.
FZ: Look at the way he hands that chicken. ..
Aynsley: Do you want another ball?
FZ: He had a way with that chicken. ..
Phyllis: He. .. look at the way he handles that chicken, he had a way. ..
look at the way he holds it, and fondles it, and he put it right near his
privates. ..
Aynsley: But that’s cool, still
Guy From Alabama: That’s cool, yeah.
Aynsley: That’s cool, yeah, I sort of followed the. ..
Guy From Alabama: I’m using the chicken to measure it, though
Aynsley: You were?
Guy From Alabama: Yeah.
Aynsley: Yeah, where’s the shit. .. or the white dove?
Guy From Alabama: I’m up to my knees in shit, man.
Aynsley: Really.
Guy From Alabama: There’s all kind of shit, now about. .. all smokin' shit. .
Massimo: And now, we are going to translate: «This is my left hand."Repeat
after me: «Questa e' la mia mano sinistra."And now: «This is my right hand.»
Repeat after me: «Questa e' la mia mano destra.»
Ray: What is it you’re doing?
Carl: I’m using the chicken to measure it. Have you ever used a chicken to measure it?
Meredith: Gee Jimmy, that’s cool!
Guy From Alabama: I fucked a chicken. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era wherein the development
of the inner self is the most important thing. We have to train ourselves. So that we can improvise on anything: a bird, a sock, a fuming beaker. This is,
this too can be music. Anything can be music.
FZ: Hello? Yeah, are you busy? Well I was wondering -this is Frank- can
you come, yeah, can you come over here and be in our uh, teen-age
movie? Okay, well, I’ll tell you what the action is. ..
Phyllis: He’s eating.
FZ: Ok, he’s eating, you see. .. Don Preston. .. Well, it depends, mostly
it’s a hamburger, sometimes, well he doesn’t wanna eat the hamburger,
'cause he’s a vegetarian. .. Okay now, Phyllis is here. .. Phyllis. ..
Phyllis: Who’s Phyllis?
FZ: No, no, no, Phyllis is the girl that’s the, my assistant editor on the,
on the film. .. Yeah, she used to be Tom Wilson’s secretary. .. Ok. ..
You remember Tom Wilson were gonna run for President?
Aynsley: You’re Tom Wilson?
Carl: Yeah.
Aynsley: Yeah?
Carl: Then she came out here work on the Woodstock festival.
Ray: What are you doing with that chicken?
Carl: And then uh, then. ..
Ray: I was measuring the ball.
Carl: Then Frank hired her to work on the Mothers movie.
Phyllis: Hi, I’m Phyllis Altenhaus, and I’m working with Frank Zappa on his
film Uncle Meat, in Hollywood. I’m a little nervous doing this 'cause it’s the
first time I’d even been a star in a film. I originally started working for
Frank as his assistant editor on the film Uncle Meat, and one day we were
sitting around watching the Festival Hall shots, the rushes, and I saw Don
come on the screen -Don Preston plays the monster- and I said, «Frank,
look at Don! He’s turning into a monster! I’m gonna vomit!»
FZ: When she sees him turning into a monster she has to vomit.
Phyllis: Frank said, «That's it, that’s the opening of the line, that, that, I mean, that’s the opening of the picture."I said, «Frank, I can’t be in your picture, first of all, I have such a bad Brooklyn accent, I’m embarrased
by the whole thing!"And he said, «Don't worry, you’ll do it."So, you know,
with Frank, he has a certain way about him, I mean he just gets people to do these things.
Don: He just makes me sick when he changes into a monster.
Phyllis: Why? Why does he make you sick?
Don: Oh, can’t you see it how, how. .. ugly it is that, being that monster?
Oh, just, I can’t stand it, I, I think I’m gonna be sick, I have to vomit.
FZ: She just, she tells me she has to vomit, see. She’s trying to make me believe that it makes her sick when he turns into a monster.
Phyllis: There’s something about that that gets me so nauseous, I don’t
know what it is. Look at that, look at that.
FZ: Yeah, but it’s not true. Well, you see, it gets her hot.
Phyllis: There’s something so sexy about him. When he comes on that stage,
I get so hot just looking at him drinking that, that smoke stuff, I don’t know
what it is. I don’t even care if he turns into a monster, I love it. ..
Don: Oh dear!
Phyllis: Look at that, oh him with the cape, but he doesn’t, he walks away.
It’s such a hot move and he, he’s so terrific when he goes back to that gong,
oh, that’s so nice. .. Boy, I hope no one ever finds out I love it so much,
that hot monster. .. oh, ooh. ..
Don: You’re really good at those dials, baby. You’re the most manipulating
person I’ve ever seen.
Phyllis: I don’t like to be called manipulating, that’s for sure, but I like to think of myself as being hot.
FZ: She gets hot. And then she runs into the toilet, and she stands in front of the mirror and she makes faces to herself so she can turn into a monster.
Isn’t it cute? That’s right, then, when she does that, and she’s having a fantasy that she’s turning into a monster, the monster comes out of the
toilet from behind her.
Phyllis: Oh. .. a little lower, please.
Don: How do you work all those controls in there? That’s really fantastic. ..
Phyllis: Oh, it’s nothing.
Don: All of those buttons and switches. ..
Phyllis: It’s nothing. Look, look what’s going on there! Oh. ..
oh, wow, this. ..
Don: I just can’t see how a girl could do all that.
Phyllis: Oh, now with the, the Women’s Liberation Front we can do anything,
you’re kidding? Oh. .. oh! It’s so good!
Don: This girl obviously has some sort of demented problem in where she,
she likes uh, monsters that drink foamy vile liquid and uh transform. It must be some uh, connection in her past, in her childhood of something.
Maybe her father didn’t demonstrate enough uh, affection for her. It’s a. ..
Phyllis: Oh. .. it’s been so long. ..
Don: Tell me, did your father demonstrate any affection for you?
Phyllis: I’ve been watching you on the screen for four weeks. .. Finally,
my monster. .. Is it real? Is it really you? Oh that feels, oh, monster, can
I have a bite off of your apple?
Don: Mm. .. I think that uh. ..
Phyllis: It’s so nice to be here with a monster finally. ..
Don: It must be uh, her mother and father probably told her that she’s real
ugly and awkward and dumb and everything. ..
Phyllis: It’s a good apple, monster.
Don: And so she relates to people that are ugly, dumb and awkward.
Phyllis: Let me take off your hat so I can really see what’s happening
underneath there. Just what I thought, a monster head.
Don: You’ll find this is quite common in uh, today’s society
Phyllis: It’s like Adam and Eve and the apple. .. Finally, here’s my monster. .. after all this time. ..
Don: That’s why monster movies are so popular, you know?
Phyllis: I’d waited and waited. ..
Don: D’you know how many a monster movie costs to make?
Phyllis: And there he is, he’s right here.
Don: Monster movies really cost a lot of money.
Phyllis: Sitting with me, I can’t believe it! Is it really you, monster?
Don: And our young society today goes to all these monster movies and
they see them on television night after night.
Phyllis: It’s so terrific to be with the monster.
Don: We’re raising a new generation of monster lovers.
Phyllis: I’ve been waiting so long for the monster. .. Maybe this’ll be the
real thing.
Don: He’s changing into a monster! You should see this! God, I get so hot!
Aynsley: Would you like a quick vibrator? Now you’ve ruined the whole thing
Carl: Have I? I’ll take one down!
Aynsley: Oh, cheers. ..
Carl: I thought you get the walking four balls.
Aynsley: No no. ..
Carl: It’s difficult to walk on three.
Don: I’m using the chicken to measure it.
Carl: Don?
Don: I’m using the chicken to measure it.
Aynsley: Charles.
Phyllis: Aynsley Dunbar, who’s playing with Frank now, this real English
popstar, very attractive guy, and he’s like into a whole groupie thing with
whips and things, don’t ask me, and Frank got this great idea, actually he gets this great idea for me, to have Aynsley in the Hollywood Ranch Market,
which we just did last night, hit him with toilet brushes. It’s,
it’s a little dumb
but I went along with it, you know, what else are you gonna do? You’re
getting paid and uh, you do these things.
Phyllis: Cleanser. .. cleanser. .. cleanser. .. cleanser. .. cleanser.
Aynsley: Hello, there!
Phyllis: Cleanser. .. cleanser. ..
Aynsley: Say, could you do me a favour? Could you beat me with a toilet
brush?
Phyllis: Beat you with a toilet brush?
Aynsley: Shhh. .. someone might hear. .. yes, beat me with a toilet brush.
Phyllis: What’s your name?
Aynsley: Ah, hello, my name is Aynsley Dunbar and I, I’m very interested in whips and canes, etc. I’m gonna fill, fill you in about uh, my background.
FZ: Are you absolutely serious about this? You really like whips and canes?
Aynsley: Oh yeah, yeah.
FZ: And you like-?
Aynsley: I didn’t have too much chance to use 'em here, as yet, because it’s,
you know the screams and that, would most likely wake the kids up! No,
actually I’m moving on though to toilet brushes and things, 'cause I think
they’ll be coming in this year. .. definitely.
Phyllis: You want me to beat you with the toilet brush?
Aynsley: Yes.
Phyllis: I mean like uh, I’m ready!
Phyllis: You know, I’ll tell you something, I find myself saying, «I'm ready,»
you know, and like, I slap my face when I’m saying, «I'm ready,"because
it’s like uh, in the house I’m saying, «I'm ready,"you know? And. .. there
has to be a limit.
Phyllis: That’s a whip, I guessed right, you know I saw this handle sticking
up here and I like, I, I guessed it right on first, you know? Like I know. ..
FZ: Beat him while you’re talking.
Phyllis: You know like. .. I tell you something. I hope it’s not getting your
kidney or anything like that.
Aynsley: Oh look, keep, keep, just keep it high, just keep it high.
Phyllis: You know what I mean? I got worried about those things, I got. ..
you know I’m humane, Aquarius and all this. ..
Aynsley: That’s great. .. that’s.. .
Phyllis: Venus is arising, you know, I’m humane.
Aynsley: Just keep it high. Oh, love it, yeah, right.
Phyllis: Uhm. .. well, let’s see. ..
FZ: Ask him, «Does it get you hot?»
Phyllis: Is it getting you hot?
Aynsley: Oh, maybe it would do if I had another 'bout fifteen people.
Don: I know what gets you hot. Hamburgers get you hot, 'cause I picked
you up in the pool hall!
Phyllis: You don’t know what gets me hot, you don’t have the faintest idea
what gets me hot!
Don: Sure! Hamburgers! Look at this. ..
Phyllis: I can’t take it. ..
Don: See that?
Phyllis: I can’t take it. .. oh, God, that hamburger!
Don: But you don’t know what gets me hot.
Phyllis: I’d bet I know what gets you hot. Sticks, sticks on your body on a table get you hot.
Don: I’m getting hot!. .. When I was drinking the potion. .. and that hat
and that cape and everything. .. just incredible. .. I’d. .. wonder what
it’s like to, to change into a monster. .. it must be really great.
Phyllis: It’s just so wonderful. Give me a bite of the apple there. .. Mmm,
oh, my monster! Oh, that’s so terr- Oh! I love that, when a monster does
that, mm. .. Well, I’ve just been thinking, monster, we can take rides in the country in the Volkswagen. .. and, my monster, you’re feeling me up,
my monster.
FZ: It does get you hot.
Phyllis: Well. .. it doesn’t get me hot.
FZ: I saw you laying on the floor in the corner with him!
Phyllis: I, it wasn’t me laying in the corner! That was, that wasn’t me!
FZ: Ha ha. .. Who was it?
Phyllis: That was Sheba! It wasn’t me!
FZ: Who is Sheba? Ha ha!
Phyllis: Sheba is the one that’s in love with Don.
Don: And why, why do you like monsters?
Phyllis: It’s, it’s not their looks, it’s the intellectual thing that comes
across,
you know, you could tell that, I, looks aren’t important to me, it’s something
about the intelligence. When you mix that potion, you know when I’ve seen
you mix that potion, I don’t know, it’s the intellectual way I get hot.
Don: Yeah, but what causes this?
Phyllis: You know what I mean?
Don: I mean, well. ..
Phyllis: It’s, it’s hotness.
Phyllis: It used to be very, it was really nice and quiet in this place, that’s
why I came here, because of the feeling like, like a place to get away from
things, and now what’s going on, it’s like all noise and. .. I don’t know, it doesn’t. .. wherever you go nowadays it’s the same thing, all these guys
they’re so disgusting, I can’t stand it. ..
Don: Look, anybody. .. anybody sitting here?
Phyllis: No! Go right ahead, sit down!
Don: Thanks. Anybody drinking this beer in here?
Phyllis: No, I don’t know what the bartender. .. he just left it there,
I don’t
know what’s going on. ..
Don: My name is Biff Debris.
Phyllis: Oh, hi! Sheba Flieschman.
Don: How d’you do?
Phyllis: So and uh, your name is Biff Debris.
Don: Yeah.
Phyllis: You know, funny thing, if we got married my name would be Sheba
DeBiff.
Don: My name is Biff Debris, not Debris DeBiff.
Phyllis: Debris?
Don: Yeah.
Phyllis: Biff Debris. .. well, I’ll tell you something, I once knew someone
whose name was Dubois. It, it sort of sounds like Debris, you know what
I mean? Like, is that French, or what?
Don: Well, actually I’m part Mohawk and part Norwegian.
Phyllis: Excuse me. Is the hamburger ready yet?
Don: What sign are you?
Phyllis: Uh, I’m Aquarius with Venus rising on my past.
Don: Really?
Phyllis: Yeah. It’s really good sign because it’s the Aquarian age now, you
know? And like, it’s all coming together. You know what I mean by coming
together?
Don: Yeah.
Phyllis: I think since I came from New York, you know, I’m really. ..
Don: Are you from New York?
Phyllis: Yeah, you can’t tell! Huh?
Don: No. ..
Phyllis: I tell you something, so it really means that I’m losing my accent,
you know, because the other day I was talking to someone and they couldn’t
guess either, well, I asked them, I said to them, «Where do you think I’m
from?"And you know they said, they said, «New Jersey,"you know, so,
and New Jersey accent is really completely different, you know? Like, it depends so, if you come from Patterson, it’s different from Trenton and
Orange County, but you know, I say «Orange"like this, «Orange,"'cause
that’s in California they say, «Orange,"you know?
Don: What’s the, what’s the matter with uh, Debris?
Phyllis: That’s one thing I stayed away from.
Don: Alright, you’re free. ..
Phyllis: I think that you can really be high on your own intellectual
stratification.
Don: Hamburgers.
Phyllis: Don’t say hamburgers, it gets me so hot. ..
Don: But you don’t know what gets me hot, you see. ..
Phyllis: I know what gets you hot!
Don: No, no. ..
Phyllis: I saw it in the pool hall
Don: You saw that?
Phyllis: Yeah!
Don: That isn’t what does it, you see. It really isn’t.
Phyllis: Well, well, what is it? You know, like if it’s not that,
then what is it?
Don: Well. ..
Phyllis: Well, don’t be embarrassed! You can tell me, you know?
Like I’m. ..
Don: Showers.
Phyllis: Showers?
Don: Showers.
Phyllis: Well, okay, you know, I can go see that, I can see, I can understand
showers.
Don: Not, not nude showers.
Phyllis: What you mean not nude showers?
Don: It’s gotta be a special shower, you know.
Phyllis: What kind of shower?
Don: With these special clothes on it.
Phyllis: You mean, you wear clothes when you. .. ?
Don: These clothes! These are the clothes. ..
Phyllis: These are the clothes that you. .. ?
Don: Right here. ..
Phyllis: There are clothes in there for me for the shower?
Phyllis: Say he devised this plan, this is how this clothes and the shower
thing all came by, because I was too embarrassed to stand in the shower.
First roll, you know, I’m not gonna be standing naked but, the whole thing’s
taking out, so I figured, «Okay, I’ll wear dungarees and a shirt."And, and
anyway to tell you the truth I think it’s sexier because, you see like just a little outline. .. tiny little bit, you know, like, poinnnng!
Phyllis: I don’t understand it, but it’s like. ..
Don: I mean. ..
Phyllis: It’s your trip, man! You know? Like, it’s alright with me, you know?
I don’t care.
Don: And this children’s belt with the little holes in it. Look at those pants!
Phyllis: Ooh, but what has this. .. do with the holes! I mean, you know,
like I hope they fit up.
Don: It’ll be good. ..
Phyllis: You know, like, okay, I’ll try, I don’t care, I’ll try anything!
FZ: Hi, Phyllis, why don’t you want to take your clothes off with the monster?
Phyllis: Because I’m embarrassed to.
FZ: What’s there to be embarrassed about?
Phyllis: Well, I’ve never done that before, and I don’t wanna do it now!
FZ: But why don’t you wanna do it?
Phyllis: I’d rather not. There’s no reason, I’d just rather not.
FZ: But what’s the matter? You got an ugly body?
Phyllis: No, I have a great body. I just don’t wanna do it.
FZ: But why don’t you wanna do it if you’ve got a great body? Don’t you
wanna share it with the world?
Phyllis: No, I don’t wanna share it with the world.
Phyllis: So I did it, and it was, I tell you, I was getting hot, see my shirt?
Phyllis: I’m ready! I got the shirt, I got the pants, and I got the belt with
that little yellow holes, you know? And I’m hot!
Don: And I got the bun and the hamburger and the relish and the orange
and I’ve got my clothes off and I’m hot!
Phyllis: Oh, come on!
Don: You know how many times we. .. ? I go down to Mr. Pocket three
imes a week, trying to find somebody that’ll wear these clothes in the
shower.
Phyllis: How do they look on me?
Don: Oh. ..
Phyllis: You like it?
Don: They’re great, you know. I had those clothes in the refrigerator for
about two months now.
Phyllis: Where is the hamburger? Just give me a bite, mmh. .. it’s so great,
you don’t meet guys. ..
Don: Oh, it’s disgusting. ..
Phyllis: You don’t meet guys who get you off with hamburgers, I’m saying
I’m really happy that mmmm. ..
Don: Oh, the two of us really make a great couple!
Phyllis: I know, me with my clean clothes and the hamburger and everything
like that, well, you know, we can go places.
Don: Yeah.
Phyllis: You want me to wash your hair? While you, just hold the hamburger
first, you know, while I wash your hair. ..
Don: Do you want me to wash it to you?
Phyllis: Well, I don’t know, I wasn’t planning on it, it’s alright, you can wash
my back. .. mm, so nice the shower. ..
Don: I can’t bear it.
Phyllis: Especially, especially, especially if you. ..
Don: Some people are really weird.
Phyllis: Pull it on my back, just a little bit, it won’t, it won’t hurt,
just a little
bit over there, this side, it’s terrific, with the hamburger.
Phyllis: Hamburger meat. .. Hhhh. .. Oh. ..
FZ: Wouldn’t that be better if you had your clothes off then you can uh,
enforce him on your arms?
Phyllis: No, I. .. don’t need my clothes off, I can get the gratification
that I want just like this.
Phyllis: Oh, doesn’t that feel good, oh, it’s so great. I’m so glad that I met
you today. ..
Don: Mmmm. ..
Phyllis: And this hamburger. ..
Don: Do you mind if I rub some of this in your hair?
Phyllis: Oh I don’t mind, let me just take out that little thing here, mmm. ..
Don: Oh, boy. ..
Phyllis: A little bit, wait, it’s, but I don’t know, do you have cream rinse
here?
.. . this strip I won’t be able to. ..
Don: Cream rinse?
Phyllis: Yeah. .. 'cause I. ..
Don: Eugh!
Phyllis: I won’t be, let me see how it feels with the soap.
FZ: Whi-whi-which parts get you the hottest that can be rushed with the
hamburger?
Phyllis: Well I think uh. .. what part!
Don: Oh, I love this with hamburgers under the clothes.
Don: You’re getting hot, come on.
Phyllis: Oh, am I hot, over this hamburger! Oh, I think of my uh. ..
Don: For a hundred dollars you’re getting hot.
Phyllis: Oh, am I hot! I’m so hot! Hhh. .. I’m so hot from this hamburger,
oh. ..
FZ: Get hot!
Phyllis: I’m so hot!
FZ: Under, under. .. Ha ha ha ha!
Don: Undulate.
FZ: Look!
Don: You. .. it’s getting better.
Phyllis: Where’s the hamburger? Just. .. those. ..
FZ: Hamburgers with soap are good.
Phyllis: Ha-a. .. let me take a little bite, mmm. .. delicious!
Let me put it in here so I don’t loose it. I don’t wanna in case I wanna little piece after,
could you do my back?
Don: Oh yeah. ..
Phyllis: Underneath the shirt, don’t be bashful, I, oh, I know it makes you
hot, like if you keep. ..
Don: Yeah, I like the shirt better. I’ll wash the shirt.
Phyllis: Oh, let me take a little bit of the hamburger
FZ: Ha ha!
Phyllis: You know, the last guy that I was with he just had Ground Choc,
you know what Ground Choc tastes like in the shower, man. ..
FZ: Ha ha ha ha!
Don: Oh. ..
Phyllis: This is odd meat, where did you get this?
FZ: Ha ha ha!
Phyllis: Just like the health food stuff, are you a health food person? You
know, like. ..
Don: No, I am Uncle Meat!
Phyllis: You are Uncle Meat?
Phyllis: And because you’re the main man with the burgers. ..
FZ: «And the burger’s my trip.»
Phyllis: And the burger’s my trip and is such a groove, I wanna show my appreciation and I wanna clean your bathroom. .. the cleanser. ..
FZ: «I am going to the Hollywood Ranch. .. «Phyllis: I’m going to the Hollywood Ranch Market and I’m gonna buy the
cleanser.
Don: And because you have worn the clothes. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: That got me hot, the shirt. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: The pants and the little brown belt, children’s belt with the holes in it. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: I will. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: Accept your offer to go to the Hollywood Ranch Market. ..
Phyllis: Cleanser. ..
Don: And get the cleanser and clean my bathroom.
Janet: He’s from that group Cleanser. He looks pretty kinky. Too bad we didn’t have our garters on.
Janet &Lucy: EEEEEEEUH!
Janet: Oh, what do you expect from work in this joint.
Lucy: Ooh Janet, he has a vibrator! Now, ooh. .. Eeeuhh! Ha ha ha! Ah. ..
ah. .. aaaaaaAAAAH! Ooh wha. .. ooh! Hhh. .. aaahhh. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era at the motel, where we have been working secretly on a new composition in the back room, in our
secret chambers. 'Cause everything is secret. We’re trying to get the secret
karma change for the whole world, you see, like this whole karma thing, it’s
really what’s causing all the problems, so we have to get a composition and,
I’m sure that it’s going to be a hit single, because everyone is going out and
buying our new hit single, for this group that uh. ..
FZ: «You remember our other single 'The Bun'?»
Don: Yeah, you remember our other single, «The Bun»? See, this, this was
our last composition. ..
Aynsley: Plugging it in. ..
Don: And uh, it was pretty hard to play because uh, some of the members
of the group couldn’t read music, you see? But we got it all straightened out
and, some of them quit and everything but. ..
Aynsley?: A few holes in the Brothers. ..
Don: Uh, with our new arrangement we really hope to do big things, you
know? Like we hope to change every single person’s karma and that in turn will change and upgrade all the ecology problems, all the polution and
all the air and everything, you know? And this right here is the composition
I was speaking of and uh, this is the guitar part, this is the vocal,
this is the
bass part, and this little section over here could be for the dancer, but she
keeps quitting all the time so we don’t really know uh, if she’s gonna be in it
which she is now or just take it out like that. Now, it’s very difficult to compose this type of thing, because like, the slightest movement that you
can make of one single article could define whether it’s underground or real
commercial, see? If we put the sock over here it’s more commercial than if it were over here, then it’s real underground, you understand? So we take
you now to the motel, where the group is deep in. .. just deep.
Motorhead:. .. straightest member is the writer, you know what I. ..
Don: Hey, listen you guys, I would like just. ..
Meredith: These guys can work together.
Don: Talk about the arrangement here
Aynsley: How about that new drum solo you just worked out?
Don: I’ve got a new composition.
Meredith: It’s rhythmic, huh?
Motorhead: Now that’s beautiful.
Don: Listen. .. Silence, fools!. .. SILENCE, FOOLS! Don’t you believe in progress?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ?: Take that progress and stick it under a rock!
Carl: I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the chicken
to measure it. .. I’m using the chicken to measure it. .. I’m using the
chicken to measure it. .. I’m using the chicken to measure it.
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Motorhead: Outta site! That’s outta site!
Meredith: That’s beautiful!
FZ: What are you doing with the chicken?
Carl: I’m using. ..
Don: That’s what we need for our new song.
Meredith: That was a good composition!
Motorhead: We got it!
Aynsley: Can you write one like that then?
Don: I did! Well. ..
Ray?: You would? I mean. ..
Don: At last night, that’s. ..
Ray: That’s when he starts in with the guitar. .. ?
Don: Now look. ..
Ray: Then he comes in with his guitar solo?
Don: You guys, do you see this over here?
Ray: Why does he have this?
Don: Can you see this over here? This is the new composition that we’re
going to make a hit single with.
Aynsley: What’s it called, «Junk Shuffle»?
Don: No. ..
Ray: «Junkyard.»
Aynsley: What’s it called?
Carl: I’m using the chicken to measure it.
FZ: It’s called «We're using the chicken to measure it.»
Carl: I’m using the chicken to measure it.
Don: Right, «We're using the chicken to measure it."Well, I couldn’t get a chicken, I, all I got was. ..
Motorhead: That would be the title. Ray’s got a chicken.
Aynsley: Yeah!
Motorhead: You can use Ray’s chicken to measure it.
Don: But uh. ..
FZ: No, no, that’s part of the concept, you’re using the chicken to measure
the pitch in?
Aynsley: It’s what I choose.
Don: Oh, I see, yeah, are we using the chicken to measure it?
Motorhead: Or drumming?
Don: I’ll show you, this is. ..
Ray: How about a sock?
Motorhead: I thought it was cooler.
Don: This is the guitar part, right here.
Motorhead: Then let me see. ..
Aynsley: Pull her.
Motorhead: It’s that what I play? That’s my part.
Don: That’s your part.
Motorhead: Oh, that A. ..
Don: And this is a new concept.
Motorhead: I can’t learn that by tomorrow, man, there’s no way.
Don: Tonight.
Motorhead: I can’t learn it tonight!
Don: Listen, I got the time booked.
Motorhead: I can’t even. ..
Aynsley: Tonight? OW!
Don: At the Hollywodd Ranch Market tonight, man!
Meredith: That’s pretty heavy, man.
Aynsley: But tonight?!
Meredith: That’s pretty heavy. ..
Motorhead: My strings are flat, my pickups are shot, do Herbie wouldn’t
give us an advance so I can buy some new strings and an &?
Don: Listen, I’ll take care of everything.
Don: You see, Countess, the problem is uh, it’s very hard to talk about but,
the guys need equipment, you know like he needs batteries and uh, and,
and uh, needs strings for his guitar, you know? And, and some of the
electronic equipment needs boosting and uh, we have a good prog and
everything, you know? I just wanted to find out if we could get any awr. ..
nng. .. gnn. .. Do you have a pencil and a paper? Uh huh. .. thanks. ..
Francesca: Royalties?
Don: GNG! MMnnnngrgGGL! Sorry, would you mind not using that word?
It’s a. ..
Francesca: Who cares about royalties?
Don: Grrah!
Francesca: Look, I’ve seen everybody around, The Beatles, The Rolling
Stones, Arthur Brown, and his fire and his head. .. Oh, man, I’ve never
got so hot as long, I’ve ever got so hot until I started to, to use the chicken
head to measure it with it.
Guy From Alabama: We must say it in Alabama language, man, I can’t
understand.
Another «Guy From Alabama»: Playing that kind of music and eating meat,
you’ll never. ..
Aynsley: I say. .. I say. ..
Guy From Alabama: (unintelligible shouting)
Aynsley: I say, old boy, you speak english?
Guy From Alabama: Hey man, you got any peas or beans or anything like
that?
Don: You have to admit this is different.
Motorhead: Oh I hate. .. that’s a drum, that’s gotta be a drum.
Don: I mean. .. I know what it’s like, to me the idea of being commercial
is doing something different.
Meredith: Bet that one’s a heavy one. ..
Carl: The way they feed. ..
Don: You know? Something people can. .. can. ..
Carl: WAH!
Don: It’s not the same old thing.
Aynsley: Hey, but that, that isn’t a. ..
Meredith: Have to practise. ..
Aynsley: No!
Carl: WAH!
Don: NO!
Motorhead: Look out!
Ray: Oh. ..
Don: That’s it, Ray. ..
Motorhead: Chicken’s in the. ..
Don: Now, use the chicken to measure it.
Motorhead: Chicken’s in the. ..
Aynsley: Biff, man, how does that fit into the part, though. .. heavy like
that. ..
Meredith: And what is after into that my part there?
Don: This is the music.
Meredith: Where? where?
Don: This, the whole thing is the music.
Meredith: Ah, but how does that one fit into all. ..
Aynsley: But there’s no head, man.
Meredith: But how does that fit into all that?
Aynsley: Oh yeah, there’s. ..
Ray: Are you using a chicken to measure it?
Meredith: What’s the concept of this?
Motorhead: There’s no way we can play it.
Meredith: What’s the concept of this number?
Don: Look, look. ..
Motorhead: Not by tonight, man! It can’t be done.
Aynsley: Let me. .. anyway, man, I’m going out tonight, you know, I’ve
got a few chicks to meet.
Motorhead: I’m going to hear the Fudge.
Don: You guys, if you wanna make a hit single and I mean, a hit single.
Aynsley: Yeah, but all I’m saying is as long as you pay us well, I just don’t
wanna know.
Don: Well, you’ll get royalties.
Motorhead: You gotta get some royalties, man!
Aynsley: Royalties?
Don: Listen, you can’t. ..
Ray: A monster!
Phyllis: I’m wet. .. hamburger. ..
Meredith: This is turning too confusing, I just can’t understand what all this
is about, it’s so confusing!
Phyllis: My monster!
Don: WARrrGH!
Phyllis: My monster! I’m ready! I got the pants, I got the shirt, I got the belt
with the little yellow holes!
Phyllis: I can’t get enough of that stuff, mmm!
FZ: «We're coming to the beginning of a new era, at the motel.»
Phyllis: Look at this over there, look. .. mmm mm. ..
Don: We’re coming to the beginning of a new era at the motel, we have been
working secretly. ..
Phyllis: Obviusly still, still the best.
Don:. . .on a new composition in the back room. ..
Phyllis: I love when he always did that. ..
Don:. .. in our secret chambers.
Phyllis: Then changed into. .. I remember that. ..
Don: 'Cause everything is secret.
Phyllis: For twelve years he’s still working on the same song, I don’t know
what I’m gonna do.
Don: We’re trying to get the secret karma change for the whole world.
Phyllis: Still kinda get that «The Bun"thing. I gotta stop this, it’s not good
anymore.
Don: You see, like this whole karma thing, it’s really what’s causing all the
problems.
Phyllis: Because after all we’ve got kids now.
Don: So we have to get a composition.
Phyllis: And we can’t, he can’t do this anymore, it’s another whole life.
Don: And, I’m sure that it’s going to be a hit single.
Phyllis: But, I can’t help it, I mean he’s irresistible. The guy is irresistible.
Don: Because everyone is going out and buying our new hit single, for this
group that uh. ..
Phyllis: Look at that face, over there. ..
FZ: «You remember our other single 'The Bun'?»
Don: Yeah, you rem-
Phyllis: Look at that, right that, right there. .. mmm. ..
Don: Our other single, «The Bun»? See, this, this was our last composition. ..
Phyllis: Oh, God! Oh, I remember that too. .. yeah. ..
Don: And uh, it was pretty hard to play because uh. ..
Phyllis: Look at this, when he did that at the fare. ..
Don: Some of the members of the group couldn’t read music, you see?
Phyllis: No. .. it’s better, I’ll tell you something. ..
Don: But we got it all straightened out.
Phyllis: I don’t know, I have to think about this, 'cause I gotta tell him. Ah!
I’ll go back! I can’t be bother 'cause my mind it’s too, it’s too crazy, it’s
going, it’s driving me nuts already, I have to think about work, I have to think about him, I have to think about. ..
Stumuk: Maybe I oughta face it, after twelve years «The Bun"just isn’t a hit.
Maybe I’m approaching it wrong. Look at him, a musician, a natural musician.
This Motorcity was a serious little boy. Liked to pull down the shades before
helping her with the dishes.
Massimo: And that’s why it didn’t sell. Look at this. ..
Phyllis: Oh, look at that! I remember -let me stop that and see how the fume
was coming out of his mouth, and the way the lips, the lips, so beautiful and
the hamburger. ..
Massimo: Try to do something like that.
Stumuk: Like that?
Massimo: Maledetto figlio di puttana.
FZ: He’s on television set.
Massimo: E non cagarmi il cazzo.
Stumuk: A non cacarmil catzo.
Massimo: 'Cause I have a big bunch of minchia!
Stumuk: A big bunch of minchia!
Phyllis: It’s great you’re learning Italian, I love. .. That’s what I want!
More,
a little culture, it’s enough already with «The Bun»!
Stumuk: I had, I had to change it. It wasn’t right.
Massimo: These fucking things didn’t work, I don’t know why. Maybe, can you
see all these little points, white points, on these fucking things? You have to know that. ..
Stumuk: Can you see?
Massimo:. .. all this stuff. ..
Stumuk: Everybody’s using the chicken to measure it with nowadays, even
my kids!
Massimo:. .. come from my nose, and maybe people didn’t like it.
Stumuk: No more the sock. ..
Massimo: And I just don’t know why. ..
Stumuk: But «The Bun,"the placement of «The Bun."It has seeds. It’s
different.
Massimo: I just can’t imagine why they didn’t like these balls that come
from my nose, you know? This way, tshh! And I spent a lot of years of my life to do something like that, these fucking things, and it didn’t work. What
can I say?
Guy From Alabama: Far fucking out! Far fucking out!
Linda: Hee hee hee hee!
Rodney: Ah! I can dig it!
Guy From Alabama: DONG! DONG! I mean dong, that’s what your minchia is!
Aynsley: Your which?
Guy From Alabama: A minchia!
Aynsley: You mean your dick?
Guy From Alabama: You put your minchia in the stinky-a.
Massimo: And you know why? 'Cause I have a big bunch of dick! Tengo una
minchia tanta! And this part of the lesson, I’m sorry, but you can’t learn,
'cause Mother Nature didn’t make you Italian.
가사 번역
'미트 삼촌'의 타이틀 시퀀스를 지금 찍는 중이에요'발명 영화'의 엄마 이름이죠
약 3 년. .. 너무 많은 성공없이.
남자:우리는 정말 히트 싱글이 필요합니다. .. 그냥 생각,내 말은,방법
오늘 세상이 시작돼 .. 그 안에 모든 문제. .. 나는 내가 할 수있는 생각
실제로
세상을 바꾸기 때문에 젊은 사람들이 정말 변경해야 하고,당신은 정말 할 수있는을 통해 음악과 모든 것입니다. ..
이게 마지막 히트인 싱글이었어 .. 그것은 정말 안됐다,그들은 심지어
라디오에서 틀어봐 .. 오,뭐,뭔가 더 나은 것을 생각해내야 할 것 같네요.
그. ..
안녕하세요 비프 파편입니다
필리스:알잖아. .. 너무 많다는 거 알아
모텔에서 왔어요
필리스:저 괴물 좀 봐.
돈:어디. ..
FZ:하 하 하!
필리스:그들은 무엇을 비웃고 있는가? 그들이 웃을 때 그는 너무 아름다운 보인다
내 정신과 의사가 그렇게 말했어 ..
필리스:12 년. 그 노래랑 똑같은 얘기야
내가 하고 있는 일이지만,봐,그가 변하는 방식을 봐. .. 샤워할 때 햄버거랑 처음 봤을 때 기억나 오,
그거 좋았어요 .. 하지만 12 년 동안 결혼생활은 힘들겠지만
같은 일. 그러나 나는 언젠가 다시 시도 할 수 있습니다. 오,봐
미네소타야! 그는 미네소타 티쉬먼의 훌륭한 사람이었다. ..
돈:우리는 새로운 시대의 시작 부분에 오는 것입니다
필리스:그는 좋은 사람이었다. ..
돈:당신은 오는 느끼지 않는다?
필리스:그는 이 시간에 괜찮았어요. 그는 지금 세척,나는 들었다
그것에 대해 비록.
지금 뭐하는 거예요,티슈먼 씨?
나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고있다 Aynsley:. .. 수영장?
필리스:내가 뭘 했는 줄 알아? 나는 그가 먹는 것을 보는 데 사용,그가 먹는 동안 나는 그가 무슨 일을하는지 그에게 물어 것입니다.
하스켈 웩슬러:화장실에 도대체 뭐하고 있는 거야?
FZ:나는 갈거야. .. 거기 서서 사진 찍는 동안
영화 줄거리를 알려줄게 좋아.좋아. 기본적으로 우리가가는 것
할,오늘,당신이 만나는 동안 집 주위에 시간을 보내고 있다
당신은 일주일의 나머지 부분에 대한 촬영 될 예정 사람들. ..
그리고 우리는 부조리의 일부를 논의한다. ..
하스켈 웩슬러:부조리?
FZ:예,우리는 단지 다루고 있습니다. .. 의 부조리 만들기
첫 번째 장소,특히 발명의 어머니에 대한 영화. ..
앨라배마 출신의 남자:당신은 원-바보 먹고 싶어?
Aynsley:누구?
알라바마 출신의 남자:원-바보.
Aynsley:원 바보? 저게 뭐야?
알라바마 출신의 남자:당신이 주변에 모두를 얻고 예어를 베팅하는 곳입니다
고기와 그것을 가장 빨리 얻을 수있는 사람을 참조하십시오.
아인슬리:네?
앨라배마 출신의 남자:네,그리고 승리는 19 개의 통을 얻습니다
누가 19 살이죠?
앨라배마 출신 남자:켁스,당신은 알고있다. ..
Aynsley:무엇의 케이크?
이런 지미,멋지다!
진즐리:케이크. 건배. 그래,어쨌든.
FZ:그것은 아마도 무엇을 의미 할 수 있습니다. .. 흠,난 당신이 이런 식으로 갈 경우 어떻게되는지 궁금합니다. ..
이거 가지고 뭐하는 거야?
지금 쓰고 있어요 ..
FZ:당신은 내가 무엇을 사용 알아? 먹는걸 보곤 했어요 그리고 그는 동안
그가 먹는 동안 나는 그에게 이야기 것,먹고,나는 그에게 무엇을 물어 것
하고 있어요 그리고 그는"나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다.»
필리스:좋아. ..
빗 빌려도 돼요?
필리스:내가 뭘 했는 줄 알아?
그거 뭐 하는 거야?
필리스:나는 그가 먹는 것을 보는 데 사용.
닭을 이용해 측정 중이야
필리스:내가 뭘 했는 줄 알아? 먹는걸 보곤 했어요
그리고 그가 먹는 동안,나는 그에게"뭐하는거야?»
FZ:다시 해봐.
왜 닭을 이용해 측정해?
필리스:그리고 그는"나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다."무슨 짓을
그는 그 의미?
레이:. .. 그는 닭을 사용하여 필리스를 측정하는 것입니다:이 날까지 나는 그가 무슨 말을하는지 모른다. ..
FZ:다시 해봐.
필리스:그 티슈맨. 미네소타 티쉬맨 말이야 .. 어떤 남자. ..
알라바마 출신의 남자:8 인치 이하?
아인슬리:어. .. 8 인치.
알라바마 출신의 남자:8 인치? 글쎄,난 당신의 종류의 여성을 얻을 것이다,거기,
남자.
당신은 할 수 있습니까? 예,그것은 멋지다. ..
앨라배마 출신의 남자:아,거기서 창녀들을 몇 명이나 구했네요.
이런 지미,멋지다!
알라바마 출신의 남자:그냥 할 수 있습니다. .. 바로 들어가.
Aynsley:하지만 그들은 풀을 재생합니까?
필리스:어떤 사람,유머 감각. .. 예전처럼 ..
다시 해보죠
Fz:그가 그 닭을 손 방식을 봐. ..
진즐리:공 더 드릴까요?
FZ:그는 그 닭과 방법을 가지고 있었다. ..
필리스:그는. .. 닭을 어떻게 다루는지 봐 방법이 있었어 ..
그가 가지고 있는 길을 보시고,그것을 좋아하며,바로 그의 가까이에 두셨습니다
은밀한. ..
Aynsley:하지만 여전히 멋지다
알라바마 출신의 남자:네,멋지네요.
Aynsley:그 멋진,그래,나는 종류의 다음을 따랐다. ..
알라바마 출신의 남자:나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다
진즐리:당신은?
앨라배마 출신의 남자:네.
아인슬리:그래,어디 씨발. .. 또는 흰색 비둘기?
앨라배마 출신의 남자:나는 똥에 무릎을 꿇고있다.
Aynsley:정말.
알라바마 출신의 남자:이제 모든 종류의 똥이 있습니다. .. 모든 담배. .
마시모:그리고 지금,우리는 번역 할 것입니다:"이것은 나의 왼손이다."반복
나 후:"퀘스타 그것은 라 미아 마노 시니 스트라입니다."그리고 지금:"이 내 오른손이다.»
"퀘스타 그것은 라 미아 마노 데스트라입니다.»
지금 뭐하는 거야?
닭을 이용해 측정 중이야 혹시 그것을 측정하는 닭을 사용 했습니까?
이런 지미,멋지다!
알라바마 출신의 남자:나는 닭을 엿 먹었다. ..
돈:우리는 새로운 시대의 시작 부분에 오는 것을 특징으로 개발
안 각자의 가장 중요한 것은 이다. 스스로 훈련해야 해 새,양말,발연 비커:그래서 우리는 아무것도에 즉석에서 할 수 있습니다. 이 입니다,
이 너무 음악이 될 수 있습니다. 아무것도 음악이 될 수 있습니다.
FZ:여보세요? 그래,바빠? 잘 궁금 해서요-이 프랭크 입니다-수
여기 와서 10 대쯤 되면 안 돼요?
영화? 좋아,그럼 액션이 뭔지 말해주지 ..
필리스:그가 먹고 있어요.
Fz:좋아,그가 먹고,당신은 참조하십시오. .. 돈 프레스턴 .. 글쎄,그것은 주로
그것은 햄버거입니다,때때로,음 그는 햄버거를 먹고 싶어하지 않습니다,
채식주의자니까 .. 이제 필리스가 왔어요 .. 필리스 ..
필리스:필리스가 누구야?
Fz:No,no,Philis is the girl that's,my assistant editor on the,
영화에. .. 네,그녀는 톰 윌슨의 비서였어요 .. 좋아. ..
톰 윌슨이 대통령에 출마한 거 기억나?
톰 윌슨인가?
네,네
아인슬리:네?
그리고 우드스탁 페스티벌에서 일을 하러 나왔죠
저 닭 왜 이래?
그리고 어,그럼 ..
공을 측정했어요
그런 다음 프랭크는 어머니 영화 작업을 위해 그녀를 고용했다.
필리스:안녕하세요,저는 필리스 알텐하우스입니다.그리고 저는 그의 프랭크 자파와 함께 일하고 있습니다.
할리우드 고기 삼촌 영화. 좀 긴장되네요 왜냐면..
영화 속 스타가 된 건 처음이야 나는 원래 작업을 시작했다
영화 삼촌 고기에 그의 조수 편집기로 프랭크,어느 날 우리는 있었다
축제 홀 샷을보고 주위에 앉아,러시,나는 돈을 보았다
화면에 와서-돈 프레스턴은 괴물을 재생-나는"프랭크"고 말했다,
돈 좀 봐! 괴물로 변하고 있어! 토할 거야!»
FZ:그녀가 그를 괴물로 변하는 것을 볼 때 그녀는 구토해야합니다.
필리스:프랭크는"그것 뿐이다,즉,즉,내 말은,그 그림의 개통이다,라인의 개통이다."나는 말했다,"솔직히 말할 수 없습에서 당신의 사진,첫째로,저는 그런 나쁜 브루클린센트,나는 당황
전부 말이야!"그는 말했다,"걱정하지 마세요,당신은 그것을 할 수 있습니다."그래서,당신은 알고있다,
와 프랭크,그가 특정 방법에 대해,그 의미는 사람들이 이 일을 한다.
그는 괴물로 변할 때 날 아프게 해요
필리스:왜? 왜 널 아프게 하지?
오,어떻게,어떻게 보이니? .. 못생겼어,그게 괴물이야?
그냥 견딜 수가 없어요 토할 것 같아요
토해야 한다고 해서 그녀가 괴물로 변할 때 아프다고 믿게 하려고 해요
필리스:내가 토할 만한 게 있는데,
뭔지 알아. 저것 좀 봐
FZ:그래,하지만 사실이 아니다. 그게,너도 알겠지만,그녀가 더워지잖아.
필리스:그에 대해 너무 섹시한게 있어요. 그가 그 단계에 올 때,
그 담배 피우는 거 보고 너무 섹시해
그것이 무엇. 걔가 괴물로 변해도 상관 안 해 ..
돈:오 사랑!
필리스:저것 좀 봐,망토와 함께 오 그를,하지만 그는 그렇지 않아,그는 멀리 걸어.
정말 끝내준다 다시 공으로 돌아가면 정말 멋져,
오,정말 좋다. .. 야,난 아무도 내가 너무 많이 사랑 알아 희망,
그 뜨거운 괴물. .. 오,오,오. ..
당신은 그 다이얼에 정말 좋은거야,아기. 당신은 가장 조작 적입니다
내가 본 사람.
필리스:나는 확실히,조작 호출 할 수 좋아하지 않는다,그러나 나는 뜨거운 것으로 자신을 생각하고 싶다.
FZ:그녀는 뜨거운 가져옵니다. 그리고 화장실로 달려가서 거울 앞에 서서 괴물로 변할 수 있게 직접 마주쳤죠
귀엽지 않아? 맞아,그러면 그녀가 그런 짓을 하면 괴물이 되는거지
그녀 뒤에서 화장실.
필리스:오. .. 좀 낮춰주세요
당신은 어떻게 거기에 모든 컨트롤을 작동합니까? 정말 환상적이다. ..
필리스:아,아무것도 아니에요.
돈:그 버튼과 스위치의 모든. ..
필리스:아무것도 아니야. 저기 봐,무슨 일이야! 오. ..
오,와우,이것. ..
난 그냥 여자가 모든 것을 할 수있는 방법을 볼 수 없습니다.
필리스:아,이제 여성해방전선에서는 우리가 할 수 있는 건 아무것도 없어,
농담이야? 오. .. 오! 너무 좋다!
돈:이 여자는 분명히 그녀가 어디에 미친 문제의 일종이있다,
그녀는 어,거품 담즙 액체를 마시고 변형 괴물을 좋아한다. 그녀의 과거와 유년시절에 연관이 있는 것 같아요
어쩌면 그녀의 아버지가 그녀에 대한 애정을 충분히 보여주지 않았을지도 모릅니다. 그것은이다...
필리스:오. .. 정말 오랜만이야 ..
말해봐요,당신의 아버지가 당신에게 애정을 보여 주던가요?
4 주 동안 계속 화면 보고 있었어 .. 마지막으로,
내 괴물 .. 진짜야? 정말 너니? 오,그 느낌,오,괴물,수
나는 당신의 사과를 물린 있나요?
돈:음... 그런 것 같아요 ..
필리스:드디어 괴물과 함께 있는 게 너무 좋아요. ..
돈:그것은 어,그녀의 어머니와 아버지는 아마 그녀가 진짜라고 그녀에게 말했을 것입니다
추악하고 어색하고 바보 같은 모든 것. ..
필리스:그것은 좋은 사과,괴물이다.
돈:그래서 그녀는 추한 벙어리와 어색한 사람들과 관련이 있습니다.
필리스:무슨 일이 일어나는지 알 수 있게 모자 벗을게.
거기 밑에. 그냥 내가 무슨 생각,괴물 머리.
돈:당신은 오늘 사회에서이 매우 일반적인 찾을 수 있습니다
필리스:그것은 아담과 이브와 사과 같다. .. 마지막으로,여기에 내 몬스터입니다. .. 이 모든 시간 후. ..
돈:괴물 영화가 인기가있는 이유,당신은 알고?
나는 기다렸다가 기다렸다. ..
돈:당신은 괴물 영화를 만드는 비용이 얼마나 많은 알아?
필리스:그리고 그가 여기 있어요.
돈:몬스터 영화는 정말 많은 돈을 비용.
필리스:나와 함께 앉아,나는 그것을 믿을 수 없다! 정말 괴물이야?
돈:그리고 우리의 젊은 사회는 오늘 이 괴물 영화 전부에 갑니다
그들은 밤에 텔레비전 밤에 그들을 볼 수 있습니다.
필리스:이 괴물과 함께 할 너무 좋아요.
돈:우리는 괴물 애호가의 새로운 세대를 제기하고 있습니다.
필리스:나는 괴물을 너무 오래 기다렸어. .. 아마 이게
진짜.
그는 괴물로 변하고 있어요! 이것 좀 봐! 세상에,너무 뜨거워!
Aynsley:당신은 빠른 진동을 원하십니까? 지금 당신은 모든 것을 파괴했습니다
내가 그랬나? 내가 쓰러지겠어!
아인슬리:오,건배. ..
공 네 개를 걷는 줄 알았는데
아인슬리:안돼 안돼. ..
셋을 걷는 건 어려워요
돈:나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다.
돈?
돈:나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다.
진즐리:찰스.
필리스:Aynsley Dunbar,누가 지금 프랭크와 함께 연주,이 진짜 영어
팝스타,아주 매력적인 남자,그리고 그는 함께 모든 그룹 일에 같아요
챕스와 물건들 나한테 묻지 말고 프랭크는 좋은 생각을 가지고 있어 사실 나한테 아주 좋은 아이디어를 얻었어,
지난 밤에 화장실 브러쉬로 쐈어요 그것은,
그것은 조금 바보 야
하지만 난 그걸 따라 갔고,또 뭘 할 건데요? 당신은
돈 받고 이런 일을 하는 거야
필리스:클렌저. .. 클렌저 .. 클렌저 .. 클렌저 .. 클렌저
아인슬리:안녕,거기!
필리스:클렌저. .. 클렌저 ..
진즐리:부탁 하나만 들어줄래? 변기로 날 이길 수 있어?
브러시?
필리스:화장실 브러쉬로 때려?
아인 슬리:쉬. .. 누군가 들을 수 있습니다. .. 그래,화장실 브러쉬로 때려
필리스:이름이 뭐니?
Aynsley:아,안녕하세요,내 이름은 Aynsley 던바와 나는,나는 채찍과 지팡이 등에 매우 관심이 있어요. 내 배경에 대해 알려줄게
FZ:당신은 이것에 대해 절대적으로 심각? 당신은 정말 채찍과 지팡이를 좋아합니까?
아인슬리:오,그래,그래.
FZ:그리고 당신은 좋아-?
Aynsley:나는 그것이 때문에,아직,여기에 그들을 사용할 너무 많은 기회가 없었다,
당신은 비명을 알고 그,가장 가능성이 아이를 깨울 것! 아니,
사실 화장실 브러쉬랑 뭐 그런 것들로 이사가는데
올해에 올 거야 .. 확실히.
화장실 브러쉬로 때려줄까?
아인슬리:네.
필리스:내 말은,어,난 준비됐어!
필리스:내가 뭐 하나 말해줄게 있는데,"난 준비됐어",»
내가 준비됐다고 말할 때 얼굴을 때리는 건
집안 내 말은"난 준비됐어" 그리고. .. 거기
한계가 있어야합니다.
필리스:그건 채찍,내가 바로 짐작,당신은이 핸들 고집 보았다 알고있다
여기서부턴 맘에 들어요 처음엔 짐작했어요 내가 아는 것처럼. ..
FZ:당신이 말하는 동안 그를 이길.
필리스:너도 알잖아. .. 나는 당신에게 뭔가를 말한다. 나는 그것이 당신을 얻지 않기를 바랍니다
신장 같은 거요
아인즐리:오,이봐,계속,계속,그냥 높이 유지,그냥 높이 유지.
필리스:무슨 말인지 알아? 걱정돼서 그래 ..
내가 인도적이고 물병자리와 이 모든 것을 아시잖아요. ..
Aynsley:좋아요. .. 즉,이다.. .
필리스:금성은,당신도 알다시피,내가 인간적인있어 발생된다.
아인슬리:그냥 높이 유지. 오,좋아,그래,맞아.
필리스:엄. .. 음,어디 보자. ..
FZ:그에게 물어,"그것은 당신이 뜨거운 얻을 수 있습니까?»
필리스:뜨거워지니?
Aynsley:아,어쩌면 내가 다른'한판 승부 열 다섯 사람이 있다면 그렇게 할 것입니다.
뭐가 널 뜨겁게 만드는지 알아 햄버거가 널 뜨겁게 해
넌 수영장 홀에 있어!
당신은 내게 무엇이 뜨거워질지 모르잖아요.당신은 가장 희미한 생각이 없어요.
무엇이 나를 뜨겁게 만든다!
돈:물론! 햄버거! 이것 좀 봐 ..
필리스:난 받아들일 수 없어. ..
저거 보여?
필리스:난 받아들일 수 없어. .. 이런,햄버거!
하지만 뭐가 날 뜨겁게 하는지 모르잖아요
Phylis:나는 당신이 뜨거운 얻을 알고 내기 것입니다. 네 몸에 붙어있는 막대기가 널 뜨겁게 해줄거야
돈:나는 뜨거워지고 있어요!. .. 물약을 마시고 있었을 때 .. 그리고 그 모자
그리고 그 망토와 모든 것을. .. 그냥 놀라운. .. 나는 것입니다... 무엇을 궁금해
괴물로 변하는 기분이야 .. 정말 멋질 거예요
필리스:너무 멋져. 사과 한 입만 주세요 .. 음,
오,내 괴물! 오,정말... 나는 괴물이 할 때,그것을 사랑 해요
즉,음... 생각해봤는데 몬스터 폭스바겐에서 우리나라를 타고 갈 수 있어 .. 그리고,내 괴물,당신은 나를 느끼고있어,
내 괴물
FZ:그것은 당신을 뜨거운 얻을 않습니다.
필리스:음. .. 그것은 나를 뜨겁게하지 않습니다.
코너에 누워있는 거 봤어!
난 구석에 누워있는게 아니었어 그건 내가 아니야!
FZ:하 하. .. 누구였어?
필리스:그건 셰바였어! 내가 아니었어!
FZ:Sheba 는 누구입니까? 하 하!
필리스:세바는 돈과 사랑에 빠진 사람입니다.
왜 괴물을 좋아하죠?
필리스:그것은 그들의 외모가 아니라 지적 인물입니다
가로 질러,
나한테 중요한 건 아닌 것 같은데
정보부 정보요 그 물약을 섞으면 내가 본 게 뭔지 알지?
그 물약을 섞으면,나도 몰라.내가 뜨거워지는 지적 방법이지.
돈:그래,하지만 무엇이 원인?
필리스:무슨 말인지 알아?
돈:내 말은,음. ..
필리스:그것은,그것은 뜨거운입니다.
필리스:그것은 매우,이 장소에서 정말 좋은 조용한이었다 사용,그건
내가 여기 온 이유 때문에 도망갈 장소 같은 느낌
상황이,그리고 지금 무슨 일이 일어나고 있는지,그것은 모든 소음과 같다. .. 나도 몰라,그것은하지 않습니다... 요즘 어딜 가든 똑같아
정말 역겨워요 참을 수가 없어요 ..
아무나 봐 .. 여기 앉아 있는 사람?
필리스:안돼! 어서,앉아!
돈:감사합니다. 이 맥주 마실 사람?
아니,바텐더가 뭔지도 모르겠어 .. 그는 단지 그것을 거기에 남겨 두었습니다,
난 안 해
무슨 일인지 알아. ..
내 이름은 비프 파편이야
필리스:오,안녕! 셰바 플리스치맨
어떻게 지내?
필리스:그래서,네 이름은 비프 파편이야.
돈:그래.
필리스:재밌는 건,우리가 결혼했다면
데비프
난 비프 파편이야 파편이 아니라
필리스:잔해들?
돈:그래.
필리스:비프 파편. .. 글쎄,난 한 번 누군가를 알고,당신에게 뭔가를 말할 것이다
두보아라는 이름은 파편처럼 들리는데
내 말은? 프랑스식이야,뭐야?
돈:음,사실 나는 파트 모 호크와 노르웨이어 부분입니다.
필리스:실례합니다. 햄버거 준비 됐나?
돈:당신은 어떤 기호입니까?
필리스:어,나는 금성이 내 과거에 상승 물병 자리입니다.
돈:정말?
필리스:네. 그것은 지금 아쿠아 나이이기 때문에 정말 좋은 징조,당신은
알아? 그리고 같은,그것은 모두 함께오고있다. 내가 무슨 뜻인지 알잖아
함께?
돈:그래.
필리스:나는 뉴욕에서 온 이후로,당신도 알다시피,난 정말 생각합니다. ..
뉴욕 출신이에요?
필리스:그래,당신은 말할 수 없다! 응?
돈:아니. ..
필리스:내가 당신에게 뭔가를 말해,그래서 정말 내 악센트를 잃고 있다는 것을 의미한다,
다른 날엔 누군가와 얘기했는데
내가 그들에게 물었더니"내가 어디 있다고 생각하니?
에서?"뉴저지"라고 말했다는 거 알지?,
그리고 뉴저지 악센트 정말 완전히 다른,당신은 알고? 패터슨 출신이라면 트렌튼과는 다르고
오렌지 카운티,하지만 난 이렇게"오렌지"라고 해,"오렌지"
캘리포니아에"오렌지"라고 써있잖아
파편이 왜 그래?
필리스:그건 내가 멀리에서 머물 한 가지입니다.
돈:좋아,당신은 무료입니다. ..
필리스:나는 당신이 정말로 당신의 지적에 높을 수 있다고 생각합니다
층화
햄버거
필리스:햄버거가 너무 뜨거워진다고 말하지 마. ..
하지만 뭐가 날 흥분시키는지 모르잖아요 ..
필리스:무슨 일이 벌어지는지 알아!
안 돼,안 돼 ..
필리스:나는 풀 홀에서 그것을 보았다
그거 봤어?
필리스:그래!
돈:당신이 볼,그것은 무엇을하지 않습니다. 그것은 정말로 아닙니다.
필리스:음,음,그것은 무엇인가? 그게 아니라면,
그럼 뭔데?
돈:음. ..
필리스:음,당황하지 마세요! 말해도 돼,알지?
처럼 나는...
돈:샤워.
필리스:샤워?
돈:샤워.
필리스:음,좋아,당신도 알다시피,내가 볼 수있는,내가 이해할 수있는 것을 볼 수 있습니다
샤워.
누드 샤워는 안 돼
필리스:당신은 누드 샤워하지 무엇을 의미합니까?
특별한 샤워를 해야지
필리스:어떤 종류의 샤워?
돈:그것에 이 특별한 옷으로.
필리스:당신은 당신이 옷을 입을 때,당신은 의미한다. .. ?
돈:이 옷! 이거 옷이에요 ..
필리스:이게 당신 옷이에요. .. ?
돈:바로 여기. ..
필리스:샤워할 때 옷 안에 있어?
필리스:그가 이 계획을 고안했다고 말해,이것이 이 옷과 샤워 방식이다
내가 샤워하기엔 너무 부끄러워서
첫 번째 롤,당신은 알고있다,나는 알몸 서 있지 않을거야,하지만,모든 것은
"좋아,난 덩가레스와 셔츠를 입을거야."그리고,그리고
어쨌든 솔직히 말하자면 좀 더 섹시하다고 생각하는데 .. 조금만,뾰족한 거!
필리스:나는 그것을 이해하지 못하지만,그것은 같다. ..
돈:내 말은. ..
이건 너의 여행이야! 당신은 알아? 나한테는 괜찮아
난 상관 안 해
돈:그리고 작은 구멍을 가진 이 아이들 벨트. 저 바지 좀 봐!
필리스:우,하지만 이건 뭐지? .. 구멍으로 해! 내 말은,너도 알잖아,
그들이 맞기를 바래요
돈:그것은 좋은 것입니다. ..
필리스:알다시피,좋아,난 괜찮아,난 상관 없어,난 아무것도 시도 할 것이다,좋아,알아!
안녕,필리스 괴물이랑 옷 좀 벗어볼래?
필리스:부끄러워서 그러는데.
FZ:무엇에 대해 당황 할 수있어?
필리스:글쎄,난 전에 그것을 한 적이 없어,나는 지금하고 싶지 않아!
FZ:하지만 당신은 왜 그것을 원하지 않는다?
필리스:나는 오히려 않을 것이다. 아무 이유도 없어,난 그냥 차라리 것입니다.
FZ:하지만 문제는 무엇인가? 못생겼어?
필리스:아니,나는 좋은 몸을 가지고있다. 그냥 하기 싫어
FZ:하지만 당신은 왜 당신이 좋은 몸을 가지고 있다면 그것을 할 싶어? 당신은하지 않습니다
세상에 알려줄까?
필리스:아니,나는 그것을 세계와 공유하고 싶지 않다.
필리스:그래서 내가 그랬어,그리고 내가,내가 섹시한 얻고 있었다 말해,내 셔츠를 볼 수 있었다?
필리스:준비됐어! 셔츠도 있고,바지도 있고,벨트도 있고
그 노란 구멍 말이야 그리고 난 섹시해!
빵이랑 햄버거랑 양념 오렌지
옷도 벗고 섹시해!
필리스:오,제발!
돈:당신은 우리가 얼마나 많은 시간을 알고있다. .. ? 나는 씨 포켓에 가서 세
일주일에 이마에서 이 옷을 입을만한 사람을 찾으려고
샤워.
필리스:그들은 나를 어떻게 보는가?
돈:오. ..
필리스:맘에 들어?
돈:그들은 훌륭한,당신은 알고있다. 냉장고에 있던 옷들은
지금 약 2 개월.
필리스:햄버거는 어디에 있습니까? 그냥 한 입만 줘 .. 그것은 너무 좋아요,
넌 남자 못 만나 ..
오,역겨워. ..
필리스:햄버거로 내려주는 남자는 안 만나?
나는 음 음 정말 행복 해요. ..
돈:아,우리 둘은 정말 좋은 커플을 만들!
필리스:나도 알아,내 깨끗한 옷과 햄버거와 모든 것을
그렇게 하면 어디든 갈 수 있어
돈:그래.
필리스:내가 머리 씻길 바래? 당신이,단지 햄버거를 개최하는 동안
내가 네 머리 씻는 동안 먼저 ..
돈:당신은 내가 당신에게 그것을 씻어 하시겠습니까?
글쎄,나도 몰라,나는 그것을 계획하지 않았다,괜찮아,당신은 씻을 수있다
내 등이요 .. 음,샤워기 멋지네요 ..
나는 그것을 견딜 수 없다.
필리스:특히,특히,특히 당신이라면. ..
돈:어떤 사람들은 정말 이상하다.
필리스:내 등에 올려,그냥 조금,그것은 아프지 않을 것이다.,
그냥 조금
이쪽도 햄버거랑 잘 어울려요
필리스:햄버거 고기. .. 쉿 쉿 .. 오. ..
FZ:당신이 당신의 옷을 벗고 당신이 할 수 있다면 더 좋을 것 같지 않아?,
팔로 강요하라고요?
필리스:아니,나.. 내 옷을 벗지 마라,나는 만족을 얻을 수있다
이렇게 하고 싶어요
필리스:오,기분 좋지 않아요,오,정말 좋아요. 나는 내가 만난 것을 너무 기뻐요
오늘 당신. ..
돈:음. ..
필리스:이 햄버거. ..
머리에 이것 좀 발라도 될까요?
괜찮아,여기 작은 거 꺼내줄게 ..
오,얘야. ..
필리스:조금,잠깐,하지만 난 몰라,당신은 크림 린스를해야합니까
여기?
.. . 이 스트립은 내가 할 수 없습니다. ..
돈:크림 린스?
필리스:네. .. 왜냐면 내가..
유지!
필리스:나는,내가 비누와 함께 어떻게 느끼는지 보자되지 않습니다.
FZ:Whi-whi-whi-부속이 당신에게 가장 뜨거운 것을 얻는 것은으로 돌진될 수 있습니다
햄버거?
필리스:글쎄,난 어 것 같아요. .. 어떤 부분!
오,햄버거랑 옷이 너무 좋아
점점 뜨거워지고 있어
필리스:아,이 햄버거에서 나는 더운가요! 아,제 생각엔.. ..
돈:백 달러를 위해 당신은 뜨거워지고 있습니다.
필리스:오,나 섹시해! 너무 섹시해! Hhh. .. 난 이 햄버거에서 너무 섹시해,
오. ..
FZ:뜨거운 받기!
필리스:너무 섹시해!
FZ:아래,아래. .. 하 하 하!
돈:뽑습니다.
FZ:봐!
돈:당신. .. 점점 나아지고 있어
필리스:햄버거는 어딨어? 그냥. .. 저것들 ..
Fz:비누가있는 햄버거가 좋습니다.
필리스:하-아... 좀 먹자 .. 맛있는!
풀어주지 않도록 여기다 둬야겠어 난 내가 나중에 작은 조각을 원하는 경우에 싶지 않아,
등 좀 해줄래?
돈:오,그래. ..
Phylis:셔츠 아래,부끄러워하지 마,나는,오,나는 그것이 당신을 만드는 것을 알고있다
뜨거운,당신이 유지하는 경우 등을들 수있다. ..
그래,셔츠 더 좋아 셔츠 씻을게요
필리스:아,햄버거를 조금 먹자
FZ:하 하!
필리스:내가 마지막으로 같이 있던 남자는 그냥 초콜렛을 발랐어.,
촉이 샤워할 때 어떤 맛이 나는지 알지? ..
FZ:하 하 하!
돈:오. ..
필리스:이 이상한 고기,당신은 어디서 얻었 는가?
FZ:하 하 하!
필리스:그냥 건강 식품 물건처럼,당신은 건강 식품 사람이 있습니까? 당신
같은 알고있다. ..
아니,난 고기 삼촌이야!
필리스:당신은 고기 삼촌인가?
필리스:그리고 당신은 햄버거를 가진 주요 사람이기 때문에. ..
그리고 버거는 제 여행입니다.»
Phyllis:과 햄버거의 여행과 같은 강저,내가 내 감사하고 싶어 정신의 욕실이 있습니다. .. 세척제 ..
FZ:"나는 할리우드 목장에 갈거야. .. "필리스:나는 할리우드 목장 시장에 갈거야,그리고 내가 살거야
클렌저
돈:그리고 당신은 옷을 착용했기 때문에. ..
필리스:클렌저. ..
날 흥분시켰어,셔츠 ..
필리스:클렌저. ..
돈:바지와 작은 갈색 벨트,그 안에 구멍이있는 어린이 벨트. ..
필리스:클렌저. ..
돈:나는 것입니다. ..
필리스:클렌저. ..
돈:할리우드 목장 시장에 가서 당신의 제안을 받아 들인다. ..
필리스:클렌저. ..
세제를 챙겨 화장실 청소해
자넷:그는 그룹 클렌저에서 왔어요. 그는 꽤 변태 보인다. 가터가 별로 없어서 아쉽네요
재닛&루시:EEEEEEEUH!
오,이 관절의 직장에선 뭘 기대하죠?
우 자넷,진동기 있다! 자,오 .. 에유히! 하 하 하! 아. ..
아. .. aaaaaaaaaaah! 오화 .. 오! Hhh. .. aaahhh. ..
모텔의 새로운 시대가 시작되면서 뒷방에 있는 새로운 작곡을 비밀리에 작업하고 있습니다
비밀 챔버. 모든 게 비밀이니까 우리는 비밀을 얻기 위해 노력하고 있습니다
카르마 변경 전 세계에 대해,당신은 참조,이 모든 카르마 일처럼,그것은
정말 모든 문제를 일으키는,그래서 우리는 구성을 얻을 수 있고,
나는 그것이 히트 싱글 될 것입니다 확신,모두가 외출하고 있기 때문에
새로운 히트 싱글을 사서 이 그룹을 위해 ..
FZ:"당신은 우리의 다른 하나의'빵'을 기억 하는가?»
우리 싱글'더 번'기억나? 봐,이,이이었다
우리의 마지막 구성. ..
연결해 ..
꽤 힘들었어요 왜냐면 몇몇 멤버들 때문에요
그룹 중 음악을 읽을 수 없었습니다. 그러나 우리는 그것을 모두 밖으로 곧게 폈습니다
그리고,그들 중 일부는 종료하지만 모든 것을. ..
아인슬리?:형제 몇 구멍. ..
어,우리의 새로운 합의와 함께 우리는 정말 큰 일을 할 수 있도록 노력하겠습니다,당신
알아? 모든 사람의 업보를 바꾸기를 바라며,그 차례로 모든 생태학 문제,모든 치안을 변화시키고 업그레이드 할 것입니다
모든 공기와 모든 것,당신은 알고? 그리고 이것은 바로 여기 조성물입니다
내가 말했는데,이건 기타 부분이고,이건 보컬이야,
이 입니다
베이스 부분,그리고 여기이 작은 부분은 댄서가 될 수 있지만,그녀는
계속 관둬요 그래서 저희가 잘 모르겠습니다
지금 아니면 그냥 빼버리거나 지금,이런 종류의 것들을 구성하는 것은 매우 어렵습니다.왜냐면,당신이 하는 사소한 움직임이라도 말입니다.
하나의 기사를 만들 수 있다면 지하 또는 실제인지 여부를 정의 할 수 있습니다
상업,참조? 양말을 여기다 두면 여기보다 더 상업적이야 그럼 진짜 지하야,알겠지? 그래서 우리는 걸릴
이제 모텔로 가자.그룹이 있는 곳이지. .. 그냥 깊은.
모터 헤드:. .. 바로 회원은 작가,당신은 무엇을 알고..
이봐,들어봐,난 그냥하고 싶어. ..
이 사람들은 함께 일할 수 있어
돈:여기에 배열에 대해 이야기
Aynsley:어떻게 방금 운동 한 새로운 솔로 드럼에 대해?
돈:나는 새로운 구성을 가지고있다.
리드미컬이야?
모터 헤드:이제 아름답다.
돈:들어봐요. .. 침묵,바보!. .. 침묵,바보! 진척도 안 믿어요?
닭을 이용해 측정 중이야
FZ?:그 진행 상황을 가지고 바위 아래에 스틱!
닭을 이용해 측정 중이야 .. 나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다. .. 나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다. .. 나는 닭을 사용하고있다
그것을 측정. .. 나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다. .. 나는 그것을 사용하고 있습니다
그것을 측정하는 닭. .. 나는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다.
Fz:당신은 치킨과 함께 무엇을하고 있습니까?
닭을 이용해 측정 중이야
Fz:당신은 치킨과 함께 무엇을하고 있습니까?
닭을 이용해 측정 중이야
모터헤드:밖으로 나와! 즉 사이트 밖으로입니다!
정말 아름다워!
Fz:당신은 치킨과 함께 무엇을하고 있습니까?
내가 이용하고 있어 ..
돈:그것은 우리가 우리의 새로운 노래를 위해 필요한 것입니다.
좋은 작곡 이었어!
엔진 헤드:우리는 그것을 얻었다!
Aynsley:당신은 그런 다음 하나를 쓸 수 있습니까?
돈:내가 그랬어! 음. ..
레이?:당신은 것? 내 말은. ..
돈:지난 밤에,그건...
그 때 기타를 들고 시작했죠 .. ?
돈:이제 봐. ..
그리고 그는 자신의 기타 솔로와 함께 제공?
여기 보이세요?
왜 이걸 가지고 있지?
여기 보이세요? 이 새로운 구성입니다
한방 먹여주려고
"정크 셔플"이라고 불리는 것은 무엇입니까?
돈:아니. ..
"폐차장.»
Aynsley:그것은 무엇이라고?
닭을 이용해 측정 중이야
FZ:"우리는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다.»
닭을 이용해 측정 중이야
돈:오른쪽,"우리는 그것을 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다."음,나는 닭을 얻을 수 없었다,나는,내가 가진 모든이었다. ..
모터 헤드:그 제목이 될 것입니다. 레이는 닭이 있어
아인슬리:그래!
모터 헤드:레이의 닭을 사용하여 측정 할 수 있습니다.
돈:하지만 어. ..
FZ:아니,아니,그 개념의 일부,당신은 측정하기 위해 닭을 사용하고 있습니다
에서 피치?
아인슬리:그것은 내가 선택한 것입니다.
오,그래,치킨을 이용해서 측정하는거야?
모터 헤드:또는 드럼?
내가 보여줄게. ..
양말은 어때?
모터 헤드:나는 그것이 쿨러 생각했다.
돈:이 기타 부분,바로 여기입니다.
모터 헤드:그럼 어디 보자. ..
진즐리:그녀를 당겨.
모터 헤드:그것은 내가 연주거야? 그게 내 부분이야
돈:그것은 당신의 부분입니다.
모터헤드:아,그 A...
돈:그리고 이것은 새로운 개념입니다.
내일까지 못 배우겠어 방법이 없어
오늘 밤
오늘 밤은 못 배우겠어!
이봐요,시간 예약했어요
모터헤드:난 못해. ..
오늘 밤? 아우!
오늘밤 홀리워드 목장 시장에서!
꽤 무겁네
하지만 오늘 밤?!
꽤 무겁네 ..
모터 헤드:내 문자열은 평평하고,픽업은 총에 맞으며,허비는하지 않을 것입니까
나는 몇 가지 새로운 문자열과&를 살 수 있도록 우리에게 사전을 줘?
잘 들어,내가 다 처리할게
문제는...얘기하기 어렵지만,
장비도 필요하고 배터리 필요한데다..,
그리고 그의 기타에 줄줄이 필요해,알지? 그리고,그리고 일부
전자 장비는 밀어주기를 필요로 하고,우리는 좋은 음식물이 있습니다
전부요,알죠? 어떤 송곳이라도 구할 수 있는지 알아보고 싶었어요 ..
nng. .. nn. .. 연필과 종이 있어요? 어허. .. 고마워. ..
프란체스카:로열티?
GNG! 으응그글! 미안,그 말은 쓰지 말아줄래?
그것은이다...
프란체스카:로열티에 대한 관심?
그르라!
프란체스카:봐,나는 주위 모든 사람을 보았다,비틀즈,롤링
돌,아서 브라운,그의 불,그의 머리. .. 오,이런,난 한번도
닭을 사용하기 전까진 엄청 뜨거웠어
그것으로 그것을 측정하는 머리.
알라바마 출신의 남자:우리는 알라바마 언어로 말해야한다.
이해.
또 다른"알라바마 출신의 남자":그런 종류의 음악을 연주하고 고기를 먹는 사람,
당신은 결코 것입니다. ..
Aynsley:나는 말한다. .. 나는 말한다. ..
알라바마 출신의 남자:(이해할 수없는 소리)
아인슬리:나는 영어를 할 수,늙은 소년 말?
알라바마 출신의 남자:이봐,당신은 완두콩이나 콩 또는 다른 것을 가지고 있습니다
그거요?
이게 다르다는 걸 인정해야 해
모터 헤드:오,나는 싫어. .. 드럼이야,드럼일 거야
돈:내 말은. .. 나는 그것이 어떤 건지 알고,나에게 상업 존재의 아이디어
뭔가 다른 일을하고있다.
분명 무거울 거야 ..
그들이 먹는 방식 ..
돈:당신은 알아? 뭔가 사람들이 할 수있는. .. 수 있습니다. ..
와우!
돈:그것은 같은 오래된 일이 아니다.
Aynsley:이봐,하지만 그건,그건 아니다...
연습해야 돼 ..
아인슬리:안돼!
와우!
돈:안돼!
모터헤드:조심해!
오,이런. ..
바로 그거야,레이 ..
치킨 안에 있어 ..
돈:지금,그것을 측정하는 닭을 사용합니다.
치킨 안에 있어 ..
비프,어떻게 그 부분에 적합 않습니다. .. 무거운 같이
그. ..
그리고 거기에 내 부분에 무슨 후입니까?
이건 음악이야
어디야? 어디?
이 모든 것이 음악입니다.
아,하지만 어떻게 그 하나에 맞는 모든 않습니다. ..
하지만 머리가 없어.
하지만 어떻게 그 모든에 적합합니까?
Aynsley:오,그래,있다...
닭을 이용해 측정하는 거야?
이게 무슨 개념이야?
모터 헤드:우리가 그것을 재생할 수있는 방법은 없습니다.
이 숫자의 개념은 무엇입니까?
보세요,보세요. ..
오늘은 안 돼! 그것은 할 수 없습니다.
아인슬리:날 보자. .. 어쨌든 오늘 밤에 나가서
만날 여자 몇 명 있어
모터헤드:나는 퍼지를 들을거야.
한방 먹여주고 싶으면 한방 먹여
아인 슬리:그래,하지만 내 말은 당신이 우리에게 잘 지불하는 한,난 그냥하지 않습니다
알고 싶어.
돈:글쎄,당신은 로열티를 얻을 수 있습니다.
로열티 받아야돼!
아인슬리:로열티?
돈:들어,당신은 할 수 없습니다...
괴물!
필리스:나 젖었어. .. 햄버거 ..
너무 혼란스러워지고 있어
이 때문에 혼란이다!
필리스:내 괴물!
크엉엉!
필리스:내 괴물! 난 준비됐어! 바지도 있고,셔츠도 있고,벨트도 있고
작은 노란색 구멍!
나는 그 물건을 충분히 얻을 수 없다.
FZ:"우리는 모텔에서 새로운 시대의 시작에오고있다.»
필리스:저것 좀 봐,저것 좀 봐. .. 음 음...
모텔의 새로운 시대가 시작될 때
비밀리에 일. ..
필리스:여전히 Obviusly,여전히 최고.
돈:. . .뒷 방에 있는 새로운 구성에. ..
필리스:나는 그가 항상 그렇게 할 때 그것을 사랑 해요. ..
돈:. .. 우리의 비밀 방에서.
필리스:그런 다음 변경된. .. 나는 그것을 기억한다. ..
모든 게 비밀이니까
필리스:12 년 동안 그는 여전히 같은 곡을 작업 중이고,나는 모른다
내가 할 일이야
우린 전 세계의 비밀 카르마 변화를 얻으려고 노력중이야
필리스:아직도 그"빵"것을 얻는다. 이거 멈춰야 돼 별로 안 좋아
더 이상.
이 업보 같은 건 정말 모든 걸 일으키는 거예요
문제.
필리스:왜냐하면 우리가 지금 아이들을 데리고 있으니까.
작곡이 필요해
필리스:그리고 우리는,그가 더 이상 할 수 없어,그것은 또 다른 인생입니다.
돈:그리고,나는 그것이 히트 싱글 될 거라고 확신합니다.
필리스:하지만,나는 그것을 도울 수 없어,나는 그가 저항 할 수없는 의미. 이 사람은 저항 할 수없는 것입니다.
돈:모두가 나가서 우리의 새로운 히트 싱글을 구입하기 때문에,이를 위해
그룹 그 어. ..
필리스:저 얼굴 좀 봐. ..
FZ:"당신은 우리의 다른 하나의'빵'을 기억 하는가?»
돈:그래,당신 렘-
필리스:저것 좀 봐,저것 좀 봐. .. 음. ..
돈:우리의 다른 싱글"더 번"? 이게 마지막 작곡이야 ..
필리스:세상에! 오,나도 기억나 .. 그래. ..
그리고 어,연주하기 어려웠어요 왜냐면 어 ..
필리스:이것 좀 봐,그가 요금의 대가를 치뤘을 때. ..
돈:그룹의 구성원 중 일부는 음악을 읽을 수 없습니다,당신은 볼?
필리스:안돼. .. 괜찮아,말해줄게 ..
돈:그러나 우리는 모든 밖으로 곧게 얻었다.
나도 몰라,생각해봐야겠어 왜냐면 내가 말해야 하니까 아!
난 돌아갈게! 난 신경 쓸 수 없어 내 마음이 너무 미쳤어
가,그것은 나를 너트,이미가 있을 일에 대해 생각하고,제가 생각하는,그 대가에 대해 생각해야합니다. ..
그루터기:어쩌면 내가 그것을 직면해야,십이년 후"롤빵"그냥 히트가 아니다.
어쩌면 내가 잘못 접근하고있다. 저 사람 좀 봐,뮤지션 자연 뮤지션
이 자동차 행렬은 심각한 어린 소년이었다. 전에 음영을 아래로 당겨 좋아했다
설거지를 도와주고
그것은 판매하지 않은 이유입니다. 이것 좀 봐 ..
필리스:오,이것 좀 봐! 나는 기억-내가 그 중지하고 증기가 어떻게 보자
그의 입에서 나오는,그리고 방법 입술,입술,이렇게 아름다운
햄버거. ..
마시 모:그런 일을하려고합니다.
그루터기:그런 식으로?
마시모:말레데토 피글리오 디 푸타나.
FZ:그는 텔레비전 세트에 있습니다.
아시모:E non cagarmi il cazzo.
난처한 나무 그루터기:비 카카밀 고양이.
민치아가 엄청 많거든!
그루터기:민치아의 큰 무리!
필리스:그것은 당신이 이탈리아어를 배우고 좋아요,나는 사랑 해요. .. 그게 내가 원하는거야!
더 많은 것,
약간의 문화,그것은"빵"이미 충분하다!
그루터기:나는 그것을 변경했다,했다. 옳지 않았어
이 좆같은 일이 잘 안됐어,왜 그런지 모르겠어. 어쩌면,당신은 할 수 있습니까
이 모든 작은 점,흰색 점,이 빌어 먹을 것들에 참조? 그걸 알아야 해 ..
그루터기:당신은 볼 수 있습니까?
마시모:. .. 이 모든 것들. ..
그루터기:모두가 닭을 사용하여 요즘으로 그것을 측정하는 것
내 아이들!
마시모:. .. 내 코에서 와서,어쩌면 사람들은 그것을 좋아하지 않았다.
그루터기:더 이상 양말을. ..
그리고 난 그냥 이유를 모르겠어요. ..
그루터기:하지만"롤빵","롤빵"의 배치."그것은 씨앗을 가지고있다. 그것은
다른.
마시모:나는 그들이 와서 이러한 공을 좋아하지 않은 이유를 상상할 수 없다
내 코에서 이쪽이야! 난 평생 저런 짓을 하려고 노력해왔어 이런 짓들은 안 통했지 무엇
나는 말할 수 있습니까?
앨라배마 출신의 남자:멀리 떨어져! 멀리 빌어 먹을!
희희희희!
로드니:아! 나는 그것을 파고 수 있습니다!
알라바마 출신의 남자:동! 동아! 동아,그게 니 민치아란 말이야!
Aynsley:당신의 어느?
앨라배마 출신의 남자:민치아!
Aynsley:당신은 당신의 거시기를 의미합니까?
앨라배마 출신의 남자:당신은 민치를 냄새 나는-a 에 넣었습니다.
마시모:그리고 당신은 이유를 알아? -나 거시기가 엄청 많거든! 우나 텐고
민치아 탄타! 그리고 이런 교훈은 미안하지만 넌 배울 수 없어,
대자연이 널 이탈리아인으로 만들지 않았으니까