Franz Josef Degenhardt — Ein schönes Lied 가사 및 번역

이 페이지에는 Franz Josef Degenhardt의 노래 "Ein schönes Lied"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Komm, sing uns mal ein schönes Lied,
komm, sing uns mal ein schönes Lied,
eines, wo man sich so richtig gut nach fühlt,
eins, das nicht in Schmutzgefühlen wühlt,
wohl makaber, aber unterkühlt,
vertraut, verspielt,
verspielt, vertraut
und nicht zu laut.
Nun gut: Hier ist ein schönes Lied,
eines, das euch in den Halsspeck geht.
Schließt die Augen halb, und dreht die Lampen klein,
schmaucht’s Pfeifchen und gießt Gin und Tonic ein.
Macht auf Tief sinn, decket Bein mit Bein,
zum Scherz und Schein
und Schein und Scherz,
massiert das Herz.
Im Busch, nah bei Quang Ngai, fand
ein gebranntes Kind die Hand
eines Generals mit Ringen, gold und schwer.
Die Steine biß es raus und kroch zum Meer.
Und für ein altes Boot gab es sie her.
's war leck und leer
und leer und leck,
verkohlt das Deck.
Doch nichts verstopft ein Leck so gut
wie Asche und ein bißchen Blut.
Und niemand weiß so viel wie ein gebranntes Kind.
Als Segel hängt ein Khakihemd im Wind,
der auch nicht weiß, wo jene Blumen sind,
gepflückt geschwind,
geschwind gepflückt.
Im Traum entrückt,
da treibt das Kind zu jenem Land,
da riecht die Erde nie verbrannt,
und jeden Tag, da gibt es viele Hände Reis.
Haut und Haar und Wind und Wasser sind nicht heiß.
Auf Blumenbooten blähen Segel weiß,
weht lind und leis
und leis und lind
ein Lied im Wind.
Und wird vielleicht ein starker Mann,
der, was er will, auch haben kann:
viele Kinder, dick, mit Händen und gesund,
ein Reisfeld, einen Büffel, einen Hund,
der jeden, der mit Feuer spielt, reißt und
bekannt und bunt,
bunt und bekannt
ist in dem Land.
So treibt das Boot, so träumt das Kind.
Was meint ihr, wann sie drüben sind?
Dann, wenn hinterm Mond ein Stern zerplatzt ist, dann,
wenn grüne Luft nichts weiter sein kann
als Regenbogenlicht, dann kommt es an mit Maus und Mann
und Mann und Maus
das Boot zu Haus.
Nun, war das nicht ein schönes Lied,
nun, war das nicht ein schönes Lied?
Eines, wo man sich so richtig gut nach fühlt?
Eins, das nicht in Schmutzgefühlen wühlt?
Wohl makaber, aber unterkühlt,
vertraut, verspielt,
verspielt, vertraut
und nicht zu laut?

가사 번역

노래 좀 불러줘,
노래 좀 불러줘,
당신이 정말로 좋은 느낌 하나,
오물마사지에 대한 감정을 저어주지 않는 것,
글쎄,그것은 무시 무시한,하지만 멋지다,
익숙한,장난,
장난기,친숙
그리고 너무 큰 소리로하지.
음,여기에 좋은 노래입니다,
목구멍에 박힌 거
절반은 눈을 닫고,작은 램프를 켜,
파이프를 연기가 진 토닉에 부어.
깊은 감,다리를 가진 덮개 다리를 만듭니다,
농담과 가짜로
그리고 외모와 농담,
심장을 마사지해
부시에서 캉나이(Quang Ngai)에 가깝습니다.,
타버린 아이의 손
반지,금,무거운 일반.
돌이 물어서 바다로 기어나왔어
그리고 오래된 보트 그들은 거기에 있었다.
의 새는 비어 있었다
그리고 빈과 누출,
갑판을 태웠다.
그러나 아무것도 누출을 너무 잘 나막신
재와 작은 피처럼
태운 아이만큼 아는 사람은 없어요
항해가 바람에 카키색 셔츠를 걸 때,
그 꽃이 어디에 있는지 또한 모른다 누구,
빨리 쑤시는,
빨리 집어 들었다.
꿈에서 습격,
그런 다음 아이는 그 땅에 표류,
지구가 타는 냄새가 나지 않기 때문에,
그리고 매일,쌀의 많은 손이 있습니다.
피부와 머리카락과 바람,물 등은 뜨겁지 않습니다.
꽃 보트에서 흰색 항해 팽창,
린과 레이스를 불면
그리고 린드 린드
바람이 부는 노래
그리고 어쩌면 강한 사람이 될,
누가 그가 원하는 것을 가질 수 있습니까:
많은 아이들,손과 더불어 지방,및 건강한,
들판,버팔로,개,
불,눈물,그리고
알려진 다채로운,
다채롭고 잘 알려진
이 나라에 있습니다.
그래서 배는 표류,그래서 아이는 꿈.
저쪽에선 어떻게 생각해?
그런 다음 별이 달 뒤에 터졌을 때,
때 녹색 공기는 더 아무것도 할 수 없다
무지개 빛으로,그것은 마우스와 사람이 함께 제공
그리고 인간과 마우스
보트의 집.
좋은 노래 아니었어?,
좋은 노래 아니었어?
당신은 정말 좋은 느낌 하나?
오물 감정을 저어주지 않는 것?
아마 무시 무시한,하지만 슈퍼 쿨러,
익숙한,장난,
장난기,친숙
그리고 너무 큰 소리로하지?