Fred Astaire — I Love Louisa 가사 및 번역

이 페이지에는 Fred Astaire의 노래 "I Love Louisa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

How I love a glass of beer
(More beer)
Beer goes very good with beer
(More beer)
When I’m drinking beer I’m thinking, ach life is beer
But there’s someone I love even more than beer
I love Louisa, Louisa loves me When we rode on the merry-go-round
I kissed Louisa and then Louisa, Louisa kissed me We were so happy, so happy and free
Ach, ach, Madchen, beautiful Louisa
Ach, when I choose them, I never want to lose them
Someday Louisa, Louisa will be More than just a Fraulein to me
A Frenchman loves a glass of vine
(More beer)
The English think the whiskey’s fine
(More beer)
And when I comb off, all the foam off I drink a toast
To the Germans and the Madchen, I loved most
Ich liebe Louisa, Louisa liebt mich
Als wir fuhren auf dem Wege
Ich kusste Louisa und dann Louisa, Louisa kusste mich
Wir waren sehr glucklich, so glucklich und frei
Ach, ach, Madchen, beautiful Louisa
Ach when I choose them, I never want to lose them
Someday Louisa, Louisa will be More as just a Fraulein to me

가사 번역

내가 맥주 한 잔을 좋아하는 방법
(더 많은 맥주)
맥주는 맥주와 아주 잘 어울립니다
(더 많은 맥주)
내가 맥주를 마실 때 나는 생각하고있다.
하지만 내가 맥주보다 더 사랑하는 사람이 있어
나는 루이자 사랑,루이자는 우리가 메리 고 라운드에 탔을 때 나를 사랑
루이자랑 키스하고 루이자랑 키스했어 우린 정말 행복했고,너무 행복하고,자유였어
Ach,ach,마첸,아름다운 루이자
Ach,내가 그들을 선택할 때,나는 그들을 잃고 싶지 않아
언젠간 루이자,루이자는 내게 그저 한심한 싸움이 될 거야
프랑스인 한 남자가 포도 나무를 좋아합니다.
(더 많은 맥주)
영어는 위스키는 괜찮다
(더 많은 맥주)
그리고 빗질할 때,축배를 마신 거품들
독일인들과 마첸에게
이치 리베 루이자,루이자 리브 미치
알스 위렌 오프 뎀 베지
쿠스스테 루이자,쿠스스테 미치
글라클리치,글루클리치,그리고 프레이
Ach,ach,마첸,아름다운 루이자
Ach 내가 그들을 선택할 때,나는 그들을 잃고 싶지 않아
언젠간 루이자,루이자는 내게 그저 허세로 남을 거야