Fred Bertelmann — Der Lachende Vagabund - aus dem gleichnamigen Film (1957) 가사 및 번역

이 페이지에는 Fred Bertelmann의 노래 "Der Lachende Vagabund - aus dem gleichnamigen Film (1957)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Was ich erlebt hab', das kann nur ich erleben.
Ich bin ein Vagabund.
Selbst für die Fürsten soll’s den grauen Alltag geben.
Meine Welt ist bunt,
meine Welt ist bunt!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Denk' ich an Capri, dann denk' ich auch an Gina.
Sie liebte einen Lord,
aber als sie mich sah, die schöne Signorina,
lief sie ihm gleich fort.
lief sie ihm gleich fort!
Ha-Ha-Ha-Ha!
Kam ich nach Spanien, dann schenkten mir die Wirte
dort ohne Geld nichts ein.
Doch ihre Frau’n, die ich am Tag spazieren führte,
schenkten mir den Wein,
schenkten mir den Wein!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
So lachte mir, und so lacht mir auch noch heute
immer ein roter Mund.
Und es gibt keine Stunde, die ich je bereute.
Meine Welt ist bunt,
meine Welt ist bunt!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!

가사 번역

오직 내가 경험 한 것을 경험할 수 있습니다.
난 변덕이에요
왕자들에겐 평상시 회색 인생이 있어야 해
내 세계는 화려하다,
내 세계는 화려하다!
하 하 하 하 하!
카프리 생각,그때 지나 생각합니다.
그녀는 주님을 사랑했습니다,
하지만 그녀가 나를 보았을 때,아름다운 시그노리나,
그녀는 그에게서 도망 쳤다.
그녀는 그에게서 도망 쳤다!
하 하 하 하!
내가 스페인에 왔을 때,호스트는 나에게 주었다
이,돈없이 아무것도.
하지만 네 아내는 내가 그 날 산책을 했다,
나에게 와인을 주었다,
와인 줬잖아!
하 하 하 하 하!
그래서 나에게 웃었다,그래서 오늘날에도 나에게 웃음
항상 빨간 입.
그리고 내가 후회 한 시간이 없다.
내 세계는 화려하다,
내 세계는 화려하다!
하 하 하 하 하!