Fred Fortin — La loi du chocolat 가사 및 번역
이 페이지에는 Fred Fortin의 노래 "La loi du chocolat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pourquoi qu’y mettent pas d’l’acide man
Dans les barres de chocolat?
On serait p’t'être moins stupide man
Ça s’rait toujours ben mieux qu’c’est là
Tu vois-tu l’premier ministre man
S’apercevoir qu’y est su’a terre
Y pourrait enlever d’sur sa liste
Ses maudits hélicoptères de guerre
Tu vois-tu tout' les blasés
Qui s’lamentent qu’la vie est plate
Y pogneraient tu d’quoi d’après toé?
Quand y boufferaient leurs 'kitkat'
Pourquoi qu’y mettent pas d’l’acide man
Dans les barres de chocolat?
On serait p’t'être moins stupide man
On parlerait d’autres choses que d’nos chats
Même si c’pas grave pis qu'ça blesse pas
Même si ça s’lave tout seul comme ça
Ça chie dans l’sable, aïe j’en r’viens pas
C’est rien que d’valeur que ça parle pas
Miaou, miaou, miaou
Comme si on était su’a terre
Parce que l’bon dieu a voulu ça
Pogné dans son laboratoire
On n’est pas plus chanceux qu’des rats
Comme si on était tous des poires
On pense mûrir, on pourrit là
Ainsi comment trouver l’espoir
Si on parlait chocolat
Pourquoi qu’y mettent pas d’l’acide man
Dans les barres de chocolat?
La vie s’rait claire et limpide
Tant qu’la mort badtriperait pas…
가사 번역
왜 남자한테 약을 넣지 않는거죠?
초콜릿 바에서?
우린 덜 멍청할 거야
그것은 항상 그것보다 낫다.
당신은 총리 사람을 볼 수 있습니까
이 땅에 무엇을 참조하십시오
그의 목록에서 그것을 제거 할 수 있습니다
그의 빌어 먹을 전쟁 헬리콥터
당신은 모든 것을 볼 수 있습니까'저주
누가 그 삶을 애도 평면
토에가 돈을 어떻게 낼까?
언제'킷캣'을 먹을까?
왜 남자한테 약을 넣지 않는거죠?
초콜릿 바에서?
우린 덜 멍청할 거야
우리는 우리의 고양이보다 다른 것들에 대해 이야기 할 것입니다
그게 중요치 않더라도 아프진 않아요
이 같은 자신을 세척하더라도
모래에 똥 싸지 마
그것은 말하지 않는 가치 일뿐입니다
야옹,야옹,야옹
마치 우리가 땅에
하나님은 그것을 원했기 때문에.
에서 찌르고 그의 실험실
우리는 쥐보다 운이 없습니다.
우리 모두 배처럼.
우리는 우리가 성숙하고,여기서 썩고 있다고 생각합니다
그래서 희망을 찾는 방법
우리가 초콜릿에 대해 이야기한다면
왜 남자한테 약을 넣지 않는거죠?
초콜릿 바에서?
인생은 명확하고 분명 해졌다
죽음이 아프지 않는 한…