Fred Neil — That's The Bag I'm In 가사 및 번역
이 페이지에는 Fred Neil의 노래 "That's The Bag I'm In"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I burned my fingers on the coffee pot
Toast was cold and the orange juice was hot.
I should start over but you know I’d rather not.
Same thing gonna happen again
Cause that’s the bag I’m in.
Last night as I was walking down the street,
Whistling the blues to the tapping of my feet,
Some jive crank called the cops on the beat.
It’ll happen every single time.
Every morning when I get up,
I miss my connection and I’m late for work again
You know they’ll probably drop the atom bomb the day my ship comes in.
I dasn’t bet a nickle cause I’d get paid off in yen.
Sometimes you just can’t win cause that’s the bag I’m in.
Jukebox playing the same old melody,
Keep on bringing back those blue memories.
This evil feeling’s gonna be the death of me
I think I’m going out of my mind.
Every morning when I wake up,
I burn my fingers on the pot,
Toast is cold and the orange juice is hot,
I should start over but you know I’d rather not
Same thing gonna happen again,
Cause that’s the bag I’m in.
가사 번역
나는 커피 냄비에 내 손가락을 태워
토스트는 춥고 오렌지 주스는 뜨거웠다.
다시 시작하는 게 좋겠지만
같은 일이 다시 일어날 것
내가 들어온 가방이니까
어제 밤에 길을 걷고 있었는데,
내 발을 두드리며 블루스를 휘파람,
일부 자이브 크랭크는 비트에 경찰을 불렀다.
그것은 매일 일어날 것입니다.
매일 아침 일어나면,
나는 나의 연결을 그리워하고 나는 다시 일을 늦었다
내 배가 들어오는 날 원자 폭탄을 떨어뜨릴 거야
돈 낸다고 돈 한 푼도 못 내요
가끔은 내가 탄 가방이기 때문에 이길 수 없어
주크 박스 재생 같은 오래된 멜로디,
그 푸른 추억을 다시 가져 계속.
이 나쁜 느낌은 나를 죽일거야
나는 내 마음에서 갈거야 생각합니다.
매일 아침 일어나면,
나는 냄비에 내 손가락을 구울,
토스트는 차갑고 오렌지 주스는 뜨겁습니다,
다시 시작하는 게 좋겠지만
같은 일이 다시 일어날 것,
내가 들어온 가방이니까