Freddy Quinn — Die Gitarre und das Meer 가사 및 번역

이 페이지에는 Freddy Quinn의 노래 "Die Gitarre und das Meer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Jimmy Brown, das war ein Seemann,
und das Herz war ihm so schwer.
Doch es blieben ihm zwei Freunde,
die Gitarre und das Meer.
Jimmy wollt ein Mädchen lieben,
doch ein andrer kam daher.
Und als Trost sind ihm geblieben
die Gitarre und das Meer.
Juanita hießdas Mädchen
aus der großen fernen Welt.
Und so nennt er die Gitarre,
die er in den Armen hält.
Juanita Anita, Juanita Anita …
Ob am Quay von Casablanca,
ob am Cap von Salvador
singt er leis von Juanita,
deren Liebe er verlor.
Juanita hießdas Mädchen
aus der großen fernen Welt …
Juanita Anita, Juanita Anita …
Jimmy wollt kein andres Mädchen,
doch sein Leben war nie leer,
denn es blieben ihm zwei Freunde:
die Gitarre und das Meer.
(function ();
document.write ('

가사 번역

지미 브라운,그 선원이었다,
그리고 그의 마음은 너무 무거웠다.
그러나 그는 두 친구가 있었다,
기타랑 바다
지미를 사랑하는 여자,
그러나 또 다른 함께했다.
그리고 위로가 그에게 남아 있기 때문에
기타랑 바다
후아니타 히에다스 여자
먼 세상에서
그래서 그는 기타를 호출합니다,
그는 자신의 팔을 보유하고 있습니다.
후아니타,아니타,후아니타,아니타 …
카사블랑카 퀘이 여부가,
살바도르 모자 여부
그는 후아니타의 라이스를 노래합니다,
그가 잃은 사랑.
후아니타 히에다스 여자
먼 세상에서 …
후아니타,아니타,후아니타,아니타 …
지미는 다른 여자를 원하지 않는다,
그러나 그의 삶은 결코 비어 있지 않았습니다,
에 대한 두 친구 그에게 남아:
기타랑 바다
(기능 ();
문서.쓰기('