Frédéric François — Aimer avant d'être aimé 가사 및 번역

이 페이지에는 Frédéric François의 노래 "Aimer avant d'être aimé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé,
Il faut aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé.
C’est une flamme,
Qui brûle en toi,
Que personne,
Ne pourra éteindre,
C’est le secret de ta vie,
Un message écrit,
Dans ton cœur,
Que tu liras,
A celle ou bien a celui,
Qui viendra,
Et que tu n’attendais pas.
Il faut aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé,
Aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé.
C’est l’espérance d’un avenir,
Ou l’amour,
Ne sera plus solitaire,
C’est tout le sens de ta vie,
La plus belle chose,
Que tu peux faire,
Quand tu rendras,
Quelqu’un heureux garce a toi,
C’est larmes la,
Te dirons pourquoi.
Il faut aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé,
Aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé.
Quand on se donne,
Puisque l’amour,
Le cœur des hommes,
Devient moins lourd,
Aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé,
Aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé.
Il faut aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé,
Aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé.
Il faut aimer, aimer,
Aimer avant d'être aimé.

가사 번역

사랑,사랑,
사랑되기 전에 사랑,
사랑해야 해,사랑,
사랑하기 전에 사랑.
불꽃이야,
누가 당신을 태워,
그 누구도,
끌 수 없습니다,
그것은 당신의 삶의 비밀,
서면 메시지,
당신의 마음 속에,
당신이 읽을 것을,
그 또는 그,
누가 올 것이다,
그리고 당신은 기다리고 있지 않았습니다.
사랑해야 해,사랑,
사랑되기 전에 사랑,
사랑,사랑,
사랑하기 전에 사랑.
그것은 미래의 희망 이다,
또는 사랑,
더 이상 외롭지 않을 것입니다,
그게 네 삶의 의미야,
가장 아름다운 것,
당신이 할 수 있는 무엇을,
당신이 돌아올 때,
누군가 행복한 년이 당신을 가지고 있습니다,
그것은 눈물이다,
우리는 왜 당신을 말할 것이다.
사랑해야 해,사랑,
사랑되기 전에 사랑,
사랑,사랑,
사랑하기 전에 사랑.
우리가 줄 때,
사랑 이후,
남자의 마음,
덜 무거워집니다,
사랑,사랑,
사랑되기 전에 사랑,
사랑,사랑,
사랑하기 전에 사랑.
사랑해야 해,사랑,
사랑되기 전에 사랑,
사랑,사랑,
사랑하기 전에 사랑.
사랑해야 해,사랑,
사랑하기 전에 사랑.