From Monument To Masses — Sharpshooter 가사 및 번역
이 페이지에는 From Monument To Masses의 노래 "Sharpshooter"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Divided and conquered
We’ll rise and shine
Your orders have arrived
And while we were sleeping it off
We’ve been iron clad
Like the Merimac was
Hey sharpshooter, good shot!
It’s probably the worst instant human toll of any crime, and that may be true,
but there are terrorist crimes with effects a bit more drawn out that are much
more extreme. Nevertheless it’s a historic event 'cause there was a change.
The change was the direction in which the guns were pointed. During these
close to 200 years the United States expelled or mostly exterminated the
indigenous populations… however many people; conquered half of Mexico,
carried out depredations all over the region, Central America, sometimes
beyond; conquered Hawaii and the Philippines, killing several hundred thousand
Filipinos in the process; since the Second World War it’s extended its reach
around the world in ways I don’t have to describe. But it was always killing
someone else. The fighting was somewhere else. It was others getting
slaughtered, not here
가사 번역
나누고 정복했다
우리는 일어나 빛날 것이다
당신의 명령이 도착했습니다
그리고 우리가 자고 있는 동안
우리는 철 입었습니다
마치 메리맥이
이봐,명사수,좋은 샷!
그것은 아마도 범죄의 최악의 인스턴트 인간의 통행료,그리고 그 사실이 될 수 있습니다,
하지만 조금 더 많은 것을 밖으로 그려진 효과와 테러 범죄가 있습니다
더 극단적. 그래도 역사적인 사건이야 변화가 있었거든
이 변화는 총이 지적 된 방향이었다. 이 동안
200 년 가까이 미국은 퇴학 또는 대부분 근절
원주민 인구...그러나 많은 사람들;멕시코의 절반을 정복했다,
모든 지역,중앙 아메리카에 걸쳐 수행 탈퇴,때로는
그 너머;하와이와 필리핀을 정복했고,수 십만을 죽였다
필리핀 과정에;2 차 세계 대전 이후 그것의 도달 범위를 확장
전 세계 곳곳에서 설명할 필요는 없어요 그러나 그것은 항상 죽이고 있었다
다른 사람. 싸움은 다른 곳에 있었다. 그것은 다른 사람들이 점점
도살당했지 여기 말고