Fyffe — I Belong to Glasgow 가사 및 번역
이 페이지에는 Fyffe의 노래 "I Belong to Glasgow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’ve been wi' a couple o' cronies,
One or two pals o' my ain;
We went in a hotel, and we did very well,
And then we came out once again;
Then we went into anither,
And that is the reason I’m fu';
We had six deoch-an-doruses, then sang a chorus,
Just listen, I’ll sing it to you:
Chorus
I belong to Glasgow,
Dear old Glasgow town;
But what’s the matter wi' Glasgow,
For it’s goin' roun' and roun'!
I’m only a common old working chap,
As anyone here can see,
But when I get a couple o' drinks on a Saturday,
Glasgow belongs to me!
There’s nothing in keeping your money,
And saving a shilling or two;
If you’ve nothing to spend, then you’ve nothing to lend,
Why that’s all the better for you!
There no harm in taking a drappie,
It ends all your trouble and strife;
It gives ye the feeling that when you get home,
You don’t give a hang for the wife!
Chorus
Meaning of unusual words:
deoch-an-dorus=drink at the door, farewell drink
fu'=drunk
가사 번역
몇 군데 짤렸어,
친구 한 명 또는 두 명 내 아인;
우리는 호텔에 가서,우리는 아주 잘했다,
그리고 우리는 다시 한 번 나왔다;
그리고 우리는 미끄러 져 들어갔다,
그래서 내가'푸'야;
우리는 여섯 디오-안-도로스를했다,다음 코러스를 노래,
잘 들어,노래해줄게:
합창
나는 글래스고에 속한다,
친애하는 올드 글래스고 타운;
그러나 무슨 일이야 와이파이 글래스고,
루랑이랑 루랑이야!
나는 단지 일반적인 오래된 작업 친구입니다,
여기에 사람이 볼 수 있듯이,
하지만 토요일엔 술을 몇 잔 마시면,
글래스고는 내 거야!
당신의 돈을 유지에 아무것도 없다,
그리고 실링 또는 두 개의 저장;
당신이 지출 아무것도 없다면,당신은 빌려 아무것도 없어,
왜 그게 당신을 위해 더 나은!
드래피 하나 먹는건 나쁠 거 없어,
그것은 모든 문제와 투쟁을 종료;
당신이 집에 갈 때 그것은 당신에게 느낌을 준다,
아내한테 손대지 마!
합창
특별한 단어의 의미:
데오크-안-도로스=문에서 마셔,작별 음료
뜻푸'=음주