Gare Du Nord — Pablo's Blues 2012 가사 및 번역
이 페이지에는 Gare Du Nord의 노래 "Pablo's Blues 2012"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm
Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm
You better come on in my kitchen
Babe, it’s goin' to be rainin' outdoors
Ah, the woman I love took from my best friend
Some joker got lucky stole her back again
You better come on in my kitchen
Baby, it’s goin' to be rainin' outdoors
Oh-ah, she’s gone I know she won’t come back
I’ve taken the last nickel out of her 'nation sack
You better come on in my kitchen
Babe, it’s goin' to be rainin' outdoors
(spoken: 'Baby, can’t you hear that wind howl 'n' all?'
'Oh-y', can’t you hear that wind would howl?')
You better come on in my kitchen
Babe, it’s goin' to be rainin' outdoors
When a woman gets in trouble everybody throws her down
Looking for her good friend none can be found
You better come on in my kitchen
Babe, it’s gon' to be rainin' outdoors
Winter time’s comin' hit’s gon' be slow
You can’t make the winter, babe that’s dry long so
You better come on in my kitchen
'Cause, it’s gon' to be rainin' outdoors
가사 번역
음 음 음 음 음 음 음 음 음
음 음 음 음 음 음 음 음 mmm
내 부엌으로 와
자기야,야외에서 비가 올거야.
아,내가 사랑하는 여자가 내 가장 친한 친구에게서
어떤 조커가 그녀를 다시 훔쳤다.
내 부엌으로 와
얘야,야외에서 비가 올거야.
오-아,그녀는 사라 졌어요 나는 그녀가 돌아 오지 않을 것을 알고있다
그녀의 나라 자루에서 마지막 니켈을 뺐어.
내 부엌으로 와
자기야,야외에서 비가 올거야.
(말하기:'아기,당신은 바람이 모든 울부 짖는 소리를들을 수 있습니까?'
'오-y',바람이 울 것 들리지 않아?')
내 부엌으로 와
자기야,야외에서 비가 올거야.
여자가 곤경에 처하면 모두가 그녀를 던집니다
그녀의 좋은 친구를 찾고 아무도 찾을 수 없습니다
내 부엌으로 와
자기야,야외에서 비가 올거야.
겨울의 시간이 다가오고'히트의 곤'천천히
겨울은 못 가 너무 오래 말라서
내 부엌으로 와
왜냐면,야외에서 비가 오는 건