Гарик Сукачёв — Маленькое тигровое колечко 가사 및 번역
이 페이지에는 Гарик Сукачёв의 노래 "Маленькое тигровое колечко"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«Здравствуй, милый, я прочла письмо, как радостно было увидеть твой почерк.
Ты пишешь, что будешь на Рождество и то, что скучаешь, и я соскучилась очень.
А вчера над портом прошла гроза и пароходы ныли с какой-то болью.
Я так люблю тебя, твои глаза, твою походку и шрам над бровью».
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
Отложив письмо, перестав писать, она подумала: «Боже, он приедет в среду.»
Ведь его надо встретить и где-то денег занять, чтоб хоть что-то поставить на
стол к обеду.
А с деньгами так трудно и никто не даст перед праздником в долг даже маленькой
денежки.
Хоть что-то бы можно бы было продать, но что же продать бедной девушке".
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
«Ровно 30 монеток, я не могу больше дать, торговля идет нынче не бойко же,
Но коль вы захотите колечко забрать, я охотно верну его ровно за столько же.
Не волнуйтесь, милая, я сам отец и все понимаю — это память о маме.
Я положу его в самый конец на левой витрины, в углу, под часами».
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
Во вторник, 20-го, в 9 утра, когда прозвенели над мостиком склянки,
Был брошен якорь и подан трап на входе в залив у 12-й банки,
Шагнув на берег, улыбнувшись слегка, моряк подумал: «Наконец-то мы вместе!
Хорошо, что я прибыл до Рождества и успею купить подарок невесте».
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
В припортовой лавчонке он сказал продавцу: «Я так долго, браток,
был отсюда далечко.
840 дней я не был в этом порту, мне бы надо купить для невесты колечко!»
«Буду рад услужить!» — отвечал продавец, — Вы возьмите вот это — отличный
подарок.
Ведь за ним не пришли!" и в витрину полез, и пред ним положил на затертый
прилавок
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
«Здравствуй, здравствуй! Неужель это ты?! А я только завтра ждала тебя!
Как же я рада!
У меня так не прибрано! Проходи! Не смотри! Я совсем не накрашена! Боже!
Где же помада?»
Он к груди ее нежно рукою прижал, она, ахнув, в объятьях чуть-чуть задрожала.
А другою рукой из кармана достал он коробочку, в ней — невозможно сияло
Припев:
Маленькое тигровое колечко — ему цены никакой.
Маленькое тигровое колечко, я не расстанусь с тобой.
Я не расстанусь с тобой…
가사 번역
"안녕하세요,친애하는,나는 당신의 필기를 보는 것이 얼마나 행복 편지를 읽어 보시기 바랍니다.
당신은 당신이 크리스마스에 지루 될 것이라고 쓰고,나는 당신을 아주 많이 놓쳤다.
그리고 어제 뇌우 포트를 통해 전달하고 스티머는 통증으로 고통.
너무 사랑해,눈,산책,그리고 이마 위의 상처."
합창:
작은 호랑이 반지-그것은 가치가 아무것도 없다.
작은 호랑이 반지,나는 당신과 함께 참여하지 않습니다.
그녀는 편지를 내려 놓고 쓰기를 멈추고 생각했다:"하나님,그는 수요일에 오고 있습니다."
결국,그를 만나 뭔가를 넣어 어딘가에 돈을 빌릴 필요가있다
저녁 식사 테이블.
그리고 돈은 너무 어렵고 아무도 휴가 전에 심지어 작은 하나를 빌려하지 않습니다
돈.
적어도 뭔가 팔릴 수 있지만 불쌍한 소녀에게 파는 건 뭘까"
합창:
작은 호랑이 반지-그것은 가치가 아무것도 없다.
작은 호랑이 반지,나는 당신과 함께 참여하지 않습니다.
"정확히 30 동전,나는 더 많은 것을 줄 수 없다,무역은 오늘 활발한 아니다,
당신이 다시 반지를 원하는 경우에,나는 정확히 같은 금액을 반환 드리겠습니다.
걱정마,나 스스로 아빠야 모든 걸 이해해 엄마 기억이야
왼쪽 창 끝에,모퉁이에,시계 밑"
합창:
작은 호랑이 반지-그것은 가치가 아무것도 없다.
작은 호랑이 반지,나는 당신과 함께 참여하지 않습니다.
화요일,20,오전 9 시,때 깔때기에 다리 위에 벨,
12 번 은행의 만 입구에 닻이 던져졌고 사다리가 올라왔어요,
그는 해변 계단으로 약간 미소,선원은 생각:"마침내 우리는 함께!
내가 크리스마스 전에 도착한 좋은 점은 신부를 위해 선물을 사는 시간입니다."
합창:
작은 호랑이 반지-그것은 가치가 아무것도 없다.
작은 호랑이 반지,나는 당신과 함께 참여하지 않습니다.
포트사이드 가게에서 점원한테'오랜만이다',
아주 먼 길이야
840 일째 이 항구에 있지 않아,신부를 위해 반지를 사야 해!"
"나는 강요 드리겠습니다!"이 걸릴"세일즈맨은 말했다.
선물이야
그들은 그를 위해 오지 않았다!"그리고 그는 창에 도달하고 그 앞에 마모 테이블에 넣어.
카운터
합창:
작은 호랑이 반지-그것은 가치가 아무것도 없다.
작은 호랑이 반지,나는 당신과 함께 참여하지 않습니다.
"안녕,안녕! 너니? 그리고 난 단지 내일 당신을 기다렸다!
내가 얼마나 기뻐!
내 집은 너무 깔끔하지 않습니다! 들어와! 보지 마! 나 화장 안 해! 맙소사!
립스틱은 어딨어?"
그는 그녀의 가슴에 부드럽게 그녀를 누르면,그녀는 가슴과 그의 팔에 조금 떨림.
그리고 그의 다른 손으로,그 상자가 자신의 주머니,그리고 그 빛나는 엄청나게 밝
합창:
작은 호랑이 반지-그것은 가치가 아무것도 없다.
작은 호랑이 반지,나는 당신과 함께 참여하지 않습니다.
헤어지지 않을게요…