George Olsen — Lullaby of the Leaves 가사 및 번역
이 페이지에는 George Olsen의 노래 "Lullaby of the Leaves"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
LULLABY OF THE LEAVES
Connee Boswell
Words by Joe Young
Music by Bernice Petkere
Rustling of the leaves used to be my lullaby,
In the sunny south when I was a tot so high,
And now that I have grown
And myself alone.
Cradle me where southern skies can watch me with a million eyes,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves
Cover me with heaven’s blue and let me dream a dream or two,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves.
I’m breezing along, along with the breeze,
I’m hearing a song, a song thru the trees,
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh.
That pine melody caressing the shore familiar to me, I’ve heard it before ooh ooh ooh ooh.
That’s southland, don’t I feel it in my soul,
And don’t I know I’ve reached my goal,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the Leaves.
submitted by francine douwes
가사 번역
나뭇잎의 자장가
코니 보즈웰
조 영에 의해 단어
베르니스 펫케르 음악
내 자장가였던 잎사귀 부스럭거리는 소리,
화창한 남쪽에서 내가 너무 높았을 때,
그리고 지금 나는 성장
그리고 나 혼자.
남부 하늘은 백만 눈으로 나를 볼 수있는 곳 요람,
오 노래 나 잠,
나뭇잎의 자장가
하늘이 파란색으로 나를 커버 나를 꿈 또는 두 개의 꿈 보자,
오 노래 나 잠,
나뭇잎의 자장가.
나는 산들 바람과 함께,함께 산들 바람 해요,
나는 나무를 통해 노래,노래를 듣고있어,
우 우 우 우 우 우 우
나에게 익숙한 해안을 애무 소나무 멜로디,우 우 우 우 전에 들었어요.
그건 사우스랜드야,내 영혼안에서 느껴지지 않아.,
그리고 나는 나의 목표에 도달했다는 것을 모른다,
오 노래 나 잠,
나뭇잎의 자장가.
프랜신 두웨스에 의해 제출