Georges Brassens — La messe au pendu 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "La messe au pendu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Anticlérical fanatique
Gros mangeur d'écclésiastiques,
Cet aveu me coûte beaucoup,
Mais ces hommes d’Eglise, hélas !
Ne sont pas tous des dégueulasses,
Témoin le curé de chez nous.
Quand la foule qui se déchaîne
Pendit un homme au bout d’un chêne
Sans forme aucune de remords,
Ce ratichon fit scandale
Et rugit à travers les stalles,
«Mort à toute peine de mort!»
Puis, on le vit, étrange rite,
Qui baptisait les marguerites
Avec l’eau de son bénitier
Et qui prodiguait les hosties,
Le pain bénit, l’Eucharistie,
Aux petits oiseaux du moutier.
Ensuite, il retroussa ses manches,
Prit son goupillon des dimanches
Et, plein d’une sainte colère,
Il partit comme à l’offensive
Dire une grand' messe exclusive
A celui qui dansait en l’air.
C’est à du gibier de potence
Qu’en cette triste circonstance
L’Hommage sacré fut rendu.
Ce jour là, le rôle du Christ (e),
Bonne aubaine pour le touriste,
Eté joué par un pendu.
Et maintenant quand on croasse,
Nous, les païens de sa paroisse,
C’est pas lui qu’on veut dépriser.
Quand on crie «A bas la calotte»
A s’en faire péter la glotte,
La sienne n’est jamais visée.
Anticléricaux fanatiques
Gros mangeur d'écclésiastiques,
Quand vous vous goinfrerez un plat
De cureton, je vous exhorte,
Camarades, à faire en sorte
Que ce ne soit pas celui-là.

가사 번역

광신자 항경화제
큰 성직자,
이 고백은 나에게 많은 비용이 든다,
그러나 이러한 교회 사람들은 아아!
모든 역겨운 없습니다,
여기 신부를 목격하십시오.
군중이 야생 갈 때
한 남자를 목매달아
양심의 가책 없음,
랏촌 맞춤 스캔들
그리고 포장 마차를 통해 포효,
"어떤 사형에 죽음!»
그런 다음 우리는 이상한 의례 를 참조하십시오,
데이지들에게 세례를 준 사람
그의 축복받은 물으로
호스트들을 아끼는,
축복받은 빵,유차르단,
작은 새들을 위하여!
그리고 그는 자신의 소매를 회복,
일요일부터 그의 핀을 찍은
그리고 거룩한 분노로 가득합니다,
그는 마치 공세에 있는 것처럼 떠났어요
위대한'독점 질량을 말한다
공중에서 춤을 췄던 자에게요
그것은 교수대 게임이다.
이 슬픈 상황에서 그
거룩한 공물이 지급되었습니다.
그 날,그리스도의 역할),
관광에 대한 좋은 거래,
교수형 남자에 의해 연주 여름.
그리고 지금 우리가 까악 까악 까악 우는 소리 할 때,
우리,그의 교구의 이방인,
우리가 우울해지고 싶은 건 그 사람이 아니야
"모자 아래로 소리 지를 때»
방귀 뀌기 위해서,
그는 결코 표적이 아닙니다.
반 사무 광신자
큰 성직자,
당신이 요리를 은박지 때
쿠레톤에서,나는 당신을 촉구한다,
동지,확인
그렇게는 안 돼