Georges Brassens — La route aux Quatre Chansons 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "La route aux Quatre Chansons"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’ai pris la route de Dijon
Pour voir un peu la Marjolaine
La belle, digue digue don
Qui pleurait près de la fontaine
Mais elle avait changé de ton
Il lui fallait des ducatons
Dedans son bas de laine
Pour n’avoir plus de peine
Elle m’a dit: Tu viens, chÃ(c)ri?
Et si tu me payes un bon prix
Aux anges je t’emmène
Digue digue don daine
La Marjolain' pleurait surtout
Quand elle n’avait pas de sous
La Marjolain' de la chanson
Avait de plus nobles faç ons
J’ai passé le pont d’Avignon
Pour voir un peu les belles dames
Et les beaux messieurs tous en rond
Qui dansaient, dansaient, corps et âmes
Mais ils avaient changé de ton
Ils faisaient fi des rigodons
Menuets et pavanes
Tarentelles, sardanes
Et les bell’s dam’s m’ont dit ceci
Etranger, sauve-toi d’ici
Ou l’on donne l’alarme
Aux chiens et aux gendarmes
Quelle mouch' les a donc piquÃ(c)es
Ces belles dam’s si distinguÃ(c)es
Les belles dam’s de la chanson
Avaient de plus nobles faç ons
Je me suis fait fair' prisonnier
Dans les vieilles prisons de Nantes
Pour voir la fille du geôlier
Qui, paraît-il, est avenante
Mais elle avait changé de ton
Quand j’ai demandÃ(c): Que dit-on
Des affaires courantes
Dans la ville de Nantes
La mignonne m’a rÃ(c)pondu
On dit que vous serez pendu
Aux matines sonnantes
Et j’en suis bien contente
Les geôlières n’ont plus de c ur Aux prisons de Nante' et d’ailleurs
La geôlière de la chanson
Avait de plus nobles faç ons
Voulant mener à bonne fin
Ma folle course vagabonde
Vers mes pÃ(c)nates je revins
Pour dormir auprès de ma blonde
Mais elle avait changé de ton
Avec elle, sous l'Ã(c)dredon
Il y avait du monde
Dormant près de ma blonde
J’ai pris le coup d’un air blagueur
Mais, en cachette, dans mon c ur La peine Ã(c)tait profonde
L’chagrin lâchait la bonde
HÃ(c)las ! du jardin de mon père
La colombe s’est fait la paire
Par bonheur, par consolation
Me sont restÃ(c)es les quatr' chansons

가사 번역

나는 디종에서 길을 갔다
마조람 구경하러
벨,디그듀 돈
누가 분수에 의해 울었다
하지만 그녀는 널 바꿨어
듀카톤이 필요했어요
에서 그녀의 양모 스타킹
더 이상 고통이 없습니다
그녀는 말했다:당신은,chÃ(C)리오고있다?
그리고 당신이 저에게 좋은 가격을 지불하는 경우에
천사에게 데려다 줄게.
디그듀 돈대인
마졸레인은 대부분 울었다
돈이 없었을 때
마졸레인의 노래
더 고귀한 방법이었다
아비뇽 다리를 건넜어
예쁜 여자들 좀 보려고
그리고 아름다운 신사 모두 원
누가 춤을 추고,춤을 추고,몸과 영혼
하지만 그들은 당신의
그들은 엄격함을 무시했습니다
미니엣과 파바네
타란텔라,정어리
벨 댐이 말해준 건데
이방인,여기서 나가
또는 우리는 경보를 줍니다
개,겐다메스
무엇 비행 그래서 그들을 쏘았다(다)에스
이 아름다운 숙녀 너무 구별(다)입니다
아름다운 댐의 노래
- - - - - - - - - - -
난 나를 공정한 죄수로 만들었어
낸테스 교도소에서
이 여자 서 이 감옥
누가,보인다,수용된다
하지만 그녀는 널 바꿨어
내가 물었을 때(다):무엇을 말했다
시사
낸터시
귀여운 하나는(다)누워 준
교수형에 처해질 거라던데
울리는 아침에
그리고 나는 그것에 대해 매우 행복 해요
감옥엔 감옥에도 감옥이 없어
이 노래의 보석
더 고귀한 방법이었다
<Url>에 오신 것을 환영합니다.
나의 미친 부정 행위 경주
내 발(c)nates 에 나는 돌아온다
에 잠 와 내 금발의
하지만 그녀는 널 바꿨어
그녀와 함께,드레던 아래
사람들이 있었다
자 옆에 나의 금발의
나는 그것을 밖으로 농담을했다.
그러나 비밀리에,내 마음 속에 고통은 깊었습니다
비탄이 범핀을 떠나네
허(C)겁쟁이! 아버지의 정원에서
비둘기가 쌍을 만들었습니다
행복에 의해,위로에 의해
네 곡 남았어