Georges Brassens — Le Fossoyeur 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Brassens의 노래 "Le Fossoyeur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dieu sait qu’je n’ai pas le fond méchant
Je ne souhait' jamais la mort des gens
Mais si l’on ne mourait plus
J’crèv'rais de faim sur mon talus
J’suis un pauvre fossoyeur
Les vivants croient qu’je n’ai pas d’remords
A gagner mon pain sur l’dos des morts
Mais ça m’tracasse et d’ailleurs
J’les enterre à contrecœur
J’suis un pauvre fossoyeur
Et plus j’lâch' la bride à mon émoi
Et plus les copains s’amus’nt de moi
Y m’dis’nt: «Mon vieux, par moments
T’as un' figur' d’enterr’ment»
J’suis un pauvre fossoyeur
J’ai beau m’dir' que rien n’est éternel
J’peux pas trouver ça tout naturel
Et jamais je ne parviens
A prendr' la mort comme ell' vient
J’suis un pauvre fossoyeur
Ni vu ni connu, brav' mort adieu !
Si du fond d’la terre on voit l’Bon Dieu
Dis-lui l’mal que m’a coûté
La dernière pelletée
J’suis un pauvre fossoyeur
가사 번역
내가 나쁜 바닥이란 건 아무도 몰라
난 사람들이 죽길 바라지 않아
하지만 우리가 더 이상 죽지 않으면
나는 내 기울기에 굶주려있다
나는 가난한 그레이브 디거 야
내가 후회하지 않는다고 믿는 삶
죽은 자들의 등 뒤에서 내 목숨을 걸고
그러나 그것은 나를 귀찮게 게다가
나는 마지 못해 묻어
나는 가난한 그레이브 디거 야
그리고 더 나는 내 감정에 다리를 놓아
그리고 더 많은 친구가 나와 함께 재미를
그리고 그들은 말한다,"노인,때로는
당신은 매장 인물이 있습니다.»
나는 가난한 그레이브 디거 야
나는 아무것도 영원한 것을 말할 수있다
나는 모든 자연 것을 찾을 수 없습니다.
그리고 나는 결코 얻지 않는다
죽음을 무릅쓰고
나는 가난한 그레이브 디거 야
용감한'죽음의 작별!
땅 바닥에서
비용이 얼마나 들었는지 말해주세요
마지막 삽
나는 가난한 그레이브 디거 야