Georges Chelon — Je sais 가사 및 번역

이 페이지에는 Georges Chelon의 노래 "Je sais"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je sais où vont mourir les éléphants d’Afrique
Le nombre des étoiles ainsi que leur musique
Je sais les cathédrales, je sais les pyramides
Le chemin sous la mer qui mène à l’Atlantide
Je sais de quelle manière changer le plomb en or
Où, dans les Caraïbes, se cachent les trésors
Et sur l'île de Pâques, les statues des géants
Je sais qui et pourquoi, je sais même comment
Je sais des tas de choses, mais j’ignore toujours
Pourquoi, un jour ou l’autre, il n’y a plus d’amour
Je sais où vont les rêves, où s’arrête le temps
Le destin de la terre ou du simple passant
J’ai découvert le philtre de l'éternelle jeunesse
Et la taille et le poids du monstre du Loch Ness
Je sais la belle affaire, le secret de la vie
Le tout, le rien, la guerre du jour et de la nuit
La véritable quête, l’illusion de l’Histoire
La quadrature du cercle, l'équation du hasard
Je sais des tas de choses, mais j’ignore toujours
Pourquoi, un jour ou l’autre, il n’y a plus d’amour

가사 번역

나는 아프리카 코끼리가 죽을 곳을 안다
별의 수 및 그들의 음악
저는 대성당을 알고 피라미드를 압니다.
아틀란티스로 이어지는 바다 밑의 길
나는 금으로 리드를 변경하는 방법을 알고
카리브해에는 숨겨진 보물이 어디에 있습니까
그리고 이스터 섬,거인의 동상
난 누가,왜,난 어떻게 알아
나는 많은 것들을 알고 있지만,나는 아직도 모른다
왜,어느 날 또는 다른,더 이상 사랑이 없다
나는 꿈이 어디로 가는지,시간이 멈추는 곳을 안다
이 땅의 운명 또는 단순한 통행인
나는 영원한 젊음의 필터를 발견했다
그리고 네스호 괴물의 크기와 무게
난 인생의 비밀을 잘 알아
아무것도,낮과 밤의 전쟁
진정한 퀘스트,역사의 환상
원의 직교,기회의 방정식
나는 많은 것들을 알고 있지만,나는 아직도 모른다
왜,어느 날 또는 다른,더 이상 사랑이 없다