Georges Moustaki — L'île habitée 가사 및 번역
이 페이지에는 Georges Moustaki의 노래 "L'île habitée"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni desertée
Elle est habitée
En hiver comme en été
De pêcheurs de faiseurs de bateaux
De bistrots tavernes enchantées
C’est une ile brune et verte
Aux maisons blanches toujours ouvertes
On y trouve un verre de résiné
La lumière de la méditerranée
Quelques touristes a l’année
Des hippies et des chiens
Des voyageurs des marins
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni désertée
On y rencontre lorsque tombe le soir
Des femmes en noir
Serrant dans un mouchoir
Le basilic et le laurier
C’est une habitée
De tout un passé
Elle flotte au soleil
Depuis l’antiquité
C’est une ile habitée
Par une femme une amie
Une amante un amour
Un ami de toujours
Un ami d’aujourd’hui
Et tout les inconnus
Habillés de fierté
Si fiers d’habiter cette ile
Qu’ils n’ont jamais été voir de l’autre côté
C’est ile habitée
Jamais déserte ni désertée
Je la connais j’y suis allé
Et puis je l’ai quittée un matin de mai
Mais je sais que j’y retournerai
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Que nous déserterons jamais
Jamais
Jamais
Jamais
Jamais
가사 번역
그것은 거주 섬
절대 황량한 자도 황량한 자도
그것은 살고 있습니다
겨울과 여름에
어부와 배 제작자의
의 비스트로 마법에 걸린 선술집
그것은 갈색과 녹색 섬
백악관에 항상 열려
수지 한 잔
지중해의 빛
1 년 관광객 몇 명
히피와 개
파도의 여행자
그것은 거주 섬
절대 황량한 자도 황량한 자도
밤이 되면 거기서 만나요
여성 에 블랙
손수건을 쥐어 짜기
바질과 로렐
그것은 거주 이다
과거로부터
그녀는 태양에 수레
고대부터
그것은 거주 섬
여자 한 친구
연인 한 사랑
항상 친구
오늘의 친구
그리고 모든 미지수
자부심 옷을 입고
이 섬에 살고 너무 자랑
다른 쪽에선 만나지 못했다고
그것은 거주 섬
절대 황량한 자도 황량한 자도
나는 그녀가 내가 거기에 갔다 알고있다
5 월에 어느날 아침 떠났어요
그러나 나는 돌아갈 것이라는 것을 안다.
이 섬에 살게 해줄게
이 섬에 살게 해줄게
우리는 결코 사막
결코
결코
결코
결코