Gerard Lenorman — Au-delà des rêves (tu es fou) 가사 및 번역

이 페이지에는 Gerard Lenorman의 노래 "Au-delà des rêves (tu es fou)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je me suis enfui de la chambre
Où l’on me gardait enfermé
Je marche seul dans la campagne
Que je me suis imaginée
Les arbres sont des cathédrales
Les femmes fleurs sont à mes pieds
Mais il ne faut pas que j’en parle
Mes mains recommencent à trembler
(Tu es fou)
J’ai des orages dans ma tête
(Tu es fou)
Je vis sur une autre planète
(Tu es fou)
J’ai peur des hommes et des sirènes
(Tu es fou)
Je voyage au-delà des rêves
J’ai froid dans ma veste de laine
Le vent du nord souffle sur moi
Je fais craquer une allumette
La flamme brûle entre mes doigts
La nuit devient toute blanche
Les oiseaux se mettent à parler
Mais il ne faut pas que j’y pense
Mes yeux recommencent à briller
Je me suis caché dans les herbes
Je ne voulais pas lui faire peur
Sa robe bleue s’est découverte
Et j’ai senti battre mon coeur
Le ciel s’est jeté dans l’espace
La pluie est devenue sucrée
Que voulez-vous donc que j’y fasse?
Ma tête s’est mise à craquer
(Tu es fou)
Oh non non non non non non
(Tu es fou)
Non non
(Tu es fou)
J’ai peur des hommes et des sirènes
(Tu es fou)
Je voyage, je voyage

가사 번역

나는 방에서 도망 쳤다
내가 갇혀 있던 곳
나는 시골에 혼자 걸어
내가 상상했던
나무는 대성당입니다
여자 꽃이 내 발에 있습니다
하지만 얘기 안 해도 돼
내 손을 다시 흔들어 시작
(당신은 미쳤어)
나는 내 머리에 뇌우가있다
(당신은 미쳤어)
나는 다른 행성에 살고 있습니다
(당신은 미쳤어)
나는 인어와 인어가 두려워
(당신은 미쳤어)
나는 꿈을 넘어 여행
울 재킷이 추워
북풍이 불면
나는 일치를 균열
내 손가락 사이에 화염이 불타
밤은 모두 흰색으로 변합니다
새들이 말을 시작
그러나 나는 그것에 대해 생각할 필요가 없다.
내 눈은 다시 빛을 시작합니다
나는 허브에 숨어
겁주고 싶지 않았어
그녀의 파란색 드레스가 발견되었습니다
그리고 나는 내 심장 박동을 느꼈다
하늘은 공간에 자신을 던졌다
비는 달콤한 되고있다
그럼 내가 어떻게 했으면 좋겠어?
머리가 깨지기 시작했어요
(당신은 미쳤어)
오,안돼 안돼 안돼 안돼 안돼
(당신은 미쳤어)
아니 아니
(당신은 미쳤어)
나는 인어와 인어가 두려워
(당신은 미쳤어)
나는 여행,나는 여행