Germaine Montero — Le fiacre 가사 및 번역
이 페이지에는 Germaine Montero의 노래 "Le fiacre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Un fiacre allait trottinant
Quincaille et dit ah hop-là
Un fiacre allait trottinant
Jaune avec un cocher blanc.
Derrière les stores baissés
Quincaille et dit ah hop-là
Derrière les stores baissés
On entendait des baisers.
Puis une voix disant «Léon «Quincaille ola
Puis une voix disant «Léon,
Mais tu m’fais mal:
Ote ton lorgnon «.
Un vieux monsieur qui passait
Quincaille et dit ah hop-là
Un vieux monsieur qui passait
S'écrie: «Mais on dirait qu’c’est
Ma femme dont j’entends la voix «Quincaille et dit ah hop-là
Ma femme dont j’entends la voix «I' s’lance sur l’pavéen bois.
Mais i’glisse sur l’sol mouillé
Quincaille et dit ah hop-là
Mais i’glisse sur l’sol mouillé:
Fra, il est escrabouillé.
Du fiacre une dame sort et dit
Quincaille et dit ah hop-là
Du fiacre une dame sort et dit:
«Oh chouette, Léon ! C’est mon mari.
Y a plus besoin d’nous cacher
Quincaille et dit ah hop-là
Y a plus besoin d’nous cacher.
Oh donne donc cent sous àce cocher ! "
가사 번역
폭석이여
Quincaille 와 아 홉 말했다-이
폭석이여
흰색 눈금 노란색.
낮춘 블라인드 뒤에
Quincaille 와 아 홉 말했다-이
낮춘 블라인드 뒤에
키스도 들리고
그런 다음"레온"퀸 테일 올라를 말하는 음성
그런 다음 음성 말"레오,
하지만 넌 날 아프게 해:
오테투 로그논".
지나가는 늙은 신사
Quincaille 와 아 홉 말했다-이
지나가는 늙은 신사
외치다:"그러나 그것은 그것처럼 보인다
그의 목소리가 내가 듣고 내 아내"퀸케일 아 홉-이 말했다
그의 목소리가 내가 듣고 내 아내는'나는'나무 조약돌 출시.
그러나 그것은 젖은 땅에 미끄러 져
Quincaille 와 아 홉 말했다-이
그러나 그것은 젖은 땅에 미끄러 져:
프라,그는 노예가된다.
에서 섬유 여자 나오는 말한다
Quincaille 와 아 홉 말했다-이
에서 섬유 여자 나오는 말한다:
"오 위대한,레온! 제 남편이에요
우릴 숨길 필요 없어
Quincaille 와 아 홉 말했다-이
더 이상 숨길 필요가 없습니다.
그 수표 100 달러 내놔! "