Germaine Montero — Nini peau d'chien 가사 및 번역
이 페이지에는 Germaine Montero의 노래 "Nini peau d'chien"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand elle était p’tite
Le soir elle allait
À Saint'-Marguerite
Où qu’a s’dessalait:
Maint’nant qu’elle est grande
Elle marche le soir
Avec ceux d’la bande
Du Richard-Lenoir
À la Bastille
On aime bien
Nini-Peau-d'chien:
Elle est si bonne et si gentille !
On aime bien
Nini-Peau-d'chien,
À la bastille
Elle a la peau douce,
Aux taches de son,
À l’odeur de rousse
Qui donne un frisson,
Et de sa prunelle,
Aux tons vert-de-gris,
L’amour étincelle
Dans ses yeux d’souris.
À la Bastille
On aime bien
Nini-Peau-d'chien:
Elle est si bonne et si gentille !
On aime bien
Nini-Peau-d'chien,
À la bastille
Quand le soleil brille
Dans ses cheveux roux,
L’génie d’la Bastille
Lui fait les yeux doux,
Et quand a s’promène,
Du bout d’l’Arsenal
Tout l’quartier s’amène
Au coin du Canal.
À la Bastille
On aime bien
Nini-Peau-d'chien:
Elle est si bonne et si gentille !
On aime bien
Nini-Peau-d'chien,
À la bastille
가사 번역
그녀가 어렸을 때
저녁에 그녀는 갈 것
생마르게라이트요
어디 탈염했다:
그것은 큰 것을
그녀는 저녁에 산책
밴드 멤버들과 함께
르누아르 뒤 리처드
바스티유에서
우리는 그것을 좋아한다
니니개 스킨:
그녀는 너무 좋고 친절합니다!
우리는 그것을 좋아한다
니니개 스킨,
바스티유에서
그녀는 부드러운 피부를 가지고,
밀기울 얼룩,
와 함께 냄새 빨강 머리
누가 스릴을 준다,
그리고 그의 모래 언덕,
녹색에 회색 음색,
사랑의 반짝임
그의 마우스 눈에서.
바스티유에서
우리는 그것을 좋아한다
니니개 스킨:
그녀는 너무 좋고 친절합니다!
우리는 그것을 좋아한다
니니개 스킨,
바스티유에서
태양이 빛날 때
그녀의 붉은 머리에,
바스티유의 천재
그녀의 눈을 부드럽게 만든다.,
그리고 산책 할 때,
아스날의 끝에서
전체 이웃 제공
운하 모퉁이.
바스티유에서
우리는 그것을 좋아한다
니니개 스킨:
그녀는 너무 좋고 친절합니다!
우리는 그것을 좋아한다
니니개 스킨,
바스티유에서