Gianna Nannini — Dialogo 가사 및 번역

이 페이지에는 Gianna Nannini의 노래 "Dialogo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu, uomo tu, dio,
padre poi ragazzo mio,
sul mio seno aggrappato,
tra un insulto e un bacio.
E donna non vuol dire pazza,
némartire che di certo viene a noia;
tu sei forte, perchésai dire mia,
tu sei niente appena scappo via.
Apriamoci,
gridando odio per un po’d’amore,
ma almeno apriamoci,
gridando odio per un po’d’amore,
per sentirci naturali,
piúnudi, piúveri.
E donna, donna tu,
se vuoi di piúche cosa devo fare,
nelle fiabe mi ero visto re, vincitore.
Vendendo fumo, vendendo guerra,
vendevo me, vendevo la violenza,
e son rimasto senza piúpoesia
a fare l’uomo,
a farti roba mia.
Abbracciami,
gridando odio per un po’d’amore,
ma adesso abbracciami,
ridando odio per un po’d’amore,
per sentirci naturali,
piúnudi, piúveri

가사 번역

너,맨 너,하나님,
아버지 다음 내 아들,
내 가슴에 달라 붙고,
모욕과 키스 사이.
그리고 여자는 미친 의미하지 않는다,
지루함에 확실히 오는 네마르티어;
넌 강해 내꺼라고 했잖아,
내가 도망치자마자 넌 아무것도 아니야
열기,
작은 사랑에 대한 증오를 비명,
그러나 적어도 열어 보자,
작은 사랑에 대한 증오를 비명,
자연 느낌을,
피우누디,피베리요
그리고 도나,도나 당신,
당신이 더 원하는 경우에,나는 무엇을해야합니까?,
동화에서 나는 나 자신을 킹,승자를 보았다.
전쟁을 판매하는 연기 판매,
나는 폭력을 판매,저를 판매했다,
피포에시아 없이 떠났어요
남자로,
당신에게 내 일을.
포옹,
작은 사랑에 대한 증오를 비명,
하지만 지금은 나를 포옹,
작은 사랑에 대한 증오를 다시주기,
자연 느낌을,
피우누디,피베리