Gianni Morandi — Io Vado A Sud 가사 및 번역

이 페이지에는 Gianni Morandi의 노래 "Io Vado A Sud"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ehi, scusa sai non volevo, non t’avrei svegliato, scusa sai
Non t’avrei svegliato, non volevo, so che è tardi ma che vuoi?
Nella notte le stazioni sono grandi più che mai
Il mio treno l’ho perduto già da un pezzo oramai
Maledetto questo freddo a nord, non passa mai
Ehi, tu dove vai?
Forse in tasca ho qualche sigaretta, tu ne vuoi?
Scusa sai, t’ho svegliato perché ho voglia di parlare se tu vuoi
Strana gente noi, nella vita non è bene mettere radici mai
Io vado a sud verso le isole
Dicono che è gente buona e poi lo so In questa fabbrica di nuvole io non ci sto
Tu che ne sai? Uno gira sempre solo poi si trova dentro ai guai
Eccoli, stai tranquillo, amico, basta un documento e tu ce l’hai
Vengono, la mia faccia la conoscono, per me è finita sai
E che in questo sporco posto un treno non si ferma mai
T’ho svegliato ma morivo di paura scusa sai
Ma di notte le stazioni sono grandi più che mai
Io andavo a sud verso le isole
Dicono che è gente buona e poi lo so Ma in questa fabbrica di nuvole starò.

가사 번역

일부러 그런 거 아냐 미안해 깨울 생각 없어
늦었다는 건 알지만 뭘 원하세요?
밤에는 역들이 그 어느 때보 다 크다
나는 얼마 전에 기차를 놓쳤다.
젠장,이 추운 북쪽,그것은 통과하지
야,어디 가?
주머니에 담배가 있을지도 몰라 좀 먹을래?
미안,내가 깨웠어 네가 원한다면 얘기하고 싶어서
이상한 사람들 우리,인생에서 그것은 결코 루트를 취할 좋지 않다
난 남쪽으로 갈 거야
그들은 좋은 사람들 그리고 나는이 클라우드 공장에서 그것을 알고 말 나는 거기 아니에요
당신은 무엇을 알 수 있습니까? 하나는 항상 다음 문제에 도착 만집니다
거기 그들은 걱정 하지 마세요,남자,한 문서 충분 하 고 당신이 그것을 있다.
그들은 와서,그들은 내 얼굴을 알고,나를 위해 끝났어 당신은 알고있다
그리고 이 더러운 곳에서 기차는 결코 멈추지 않습니다
깨워서 미안해 죽을까 봐 무서웠어
하지만 밤에는 방송국이 그 어느 때보 다 커졌습니다
나는 남쪽으로 가고 있었다
좋은 사람들이라고 하고 나도 알아 하지만 난 이 클라우드 팩토리에 있을게