Giedre — Est-ce que ça vaut bien la peine 가사 및 번역
이 페이지에는 Giedre의 노래 "Est-ce que ça vaut bien la peine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On passe notre vie à en faire quelque chose,
On fait de notre mieux, bon, même si parfois c’est vraiment pas grandiose.
On passe notre temps, le temps qu’on a ici bas,
A tenter de le remplir de jolis souvenirs qu’on emportera dans notre caisse en bois.
Et puis arrive un jour, un jour où tu bois un peu trop,
Où tu te dis «tiens et si j’enlevais la selle de mon vélo.»
Tu pédales, tu pédales, tu pédales et puis tu buttes sur un pavé.
Et t’as mal, et t’as mal, et t’as mal et t’as le colon perforé.
Toi qui as passé ta vie à faire toujours plus d’efforts
Pour laisser une jolie image de toi après la mort.
Toi qui as toujours tendu vers une sorte d’idéal,
T’es mort et puis t’es mort comme un con avec une hémorragie rectale.
Est-ce que ça vaut bien la peine de s’en donner tant,
Si c’est pour que la mort vous prenne au pire moment?
Est-ce que ça vaut bien la peine de s’en donner tant,
Si c’est pour tout gâcher au dernier moment?
On passe notre existence à lui donner un sens,
On se donne beaucoup de mal pour justifier notre présence,
On chercher notre chemin, on cherche sa place,
On se plait à rêver que peut être on laissera une trace.
Et s’il est vrai que l’on laisse toujours quelque chose derrière soi,
Et parfois c’est bien dommage souvent il ne faudrait pas,
Surtout le dernier témoignage que tu laisses de ton passage,
C’est une boule de soumission coincée dans ton œsophage.
Reste plus qu'à espérer que quand on part on s’en va vraiment,
Que notre âme ou je ne sais quoi ne reste pas à flotter parmi les vivants.
Moi je crois que ça me rendrais triste, peut être triste vraiment
De voir que même ma propre mère n’est pas venue à mon enterrement.
Est-ce que ça vaut bien la peine de s’en donner tant,
Si c’est pour que la mort vous prenne au pire moment?
Est-ce que ça vaut bien la peine de s’en donner tant,
Si c’est pour tout gâcher au dernier moment?
(Merci à Corentin P. pour cettes paroles)
가사 번역
우리는 무언가를 만드는 우리의 생활을 보낸다,
우리는 최선을 다해,좋아,때로는 정말 좋지 않더라도.
우리는 시간을 보내고,우리가 여기 내려왔을 때,
우리가 우리의 나무 상자에 걸릴 것입니다 좋은 추억을 채우기 위해 그것을 채우기 위해.
그리고 하루가 온다,당신이 너무 많이 마시는 하루,
'자전거에서 안장을 떼면 어쩌지?'»
당신이 페달,당신은 페달,당신은 페달 그리고 당신은 히트 포장입니다.
통증이 있고 통증이 있고 결장에 구멍이 났어요
더 많은 노력을 당신의 인생을 보낸 사람
죽은 후에 예쁜 사진을 남기려고
당신은 항상 이상적인 의 종류를 향해 경향,
당신은 죽고 직장 출혈이 있는 개자식처럼 죽었지
그것은 너무 많은 것을 줄 가치가 있습니까,
죽음이 최악의 시간에 당신을 데려가는 거라면?
그것은 너무 많은 것을 줄 가치가 있습니까,
마지막 순간에 모든 걸 망치는 거라면?
우리는 그것을 의미주는 우리의 존재를 보냅니다,
우리는 우리의 존재를 정당화하기 위해 큰 길이로 이동,
우리는 우리의 길을 추구,우리는 그의 장소를 추구,
우리는 어쩌면 우리가 흔적을 남길 것이라는 꿈을 좋아합니다.
그리고 그것이 사실이라면 우리는 항상 뭔가를 남겨 둡니다,
그리고 때때로 그것은 종종 안 너무 나쁘다,
특히 당신이 당신의 통로의 떠나 마지막 증언,
식도에 쌓인 제출 공이야
우리가 떠날 때 우리가 정말로 떠날 것을 희망하는 것보다 더 남아 있습니다,
우리의 영혼을 보자 또는 나는 생계 사이에 떠 남아 무엇을 알고하지 않습니다.
나는 그것이 나를 슬프게 만들 것이라고 생각한다.
제 엄마조차도 제 장례식에 오지 않았어요
그것은 너무 많은 것을 줄 가치가 있습니까,
죽음이 최악의 시간에 당신을 데려가는 거라면?
그것은 너무 많은 것을 줄 가치가 있습니까,
마지막 순간에 모든 걸 망치는 거라면?
(코렌틴 덕분에.)