Giedre — Le roi des animaux 가사 및 번역

이 페이지에는 Giedre의 노래 "Le roi des animaux"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les tigres tuent les belles panthères
Les poules zigouillent les vers de terre
Les lions massacrent les jolies gazelles
les chats dépouillent les oiseaux de leurs ailes
Mais de tous les animaux, c’est qui les plus forts et de loin?
Mais de tous les animaux les plus forts c’est nous, c’est les humains !
Nous on tue des lions, on tue des loups, et on tue des agneaux
Les poules trop fastoche on les butte par vingt dans leur cageot
On tue des hommes, des femmes, des vieux, des enfants à gogo
On peut tuer tout ce qui bouge, alors c’est qui les plus costauds?
Les girafes s’empiffrent de feuillage
les vaches engloutissent des pâturages
les lapins se bourrent de carottes et de choux
les koalas se goinfrent de bambous
Mais de tous les animaux, c’est qui les plus forts et de loin?
Mais de tous les animaux les plus forts c’est nous, c’est les humains !
Nous si on veut on peut vider les océans
Couper les arbres et brûler tous les champs
Nous si on veut on peut même faire fondre les glaciers
On peut dégommer la planète qu’ils arrêtent de s’la raconter
Mais de tous les animaux, c’est qui les plus forts et de loin?
Mais de tous les animaux les plus forts c’est nous, c’est les humains !
(Merci à Marine L pour cettes paroles)

가사 번역

호랑이는 아름다운 팬더를 죽일
암탉은 지렁이를 갉아 먹다
라이온스 학살 예쁜 가젤
고양이는 날개의 새를 스트립
하지만 모든 동물들 중에서 가장 강하고 먼 동물은 누구입니까?
그러나 모든 강한 동물 중 그것은 우리입니다,그것은 인간입니다!
우리는 사자를 죽이고,늑대를 죽이고,양들을 죽입니다
닭이 너무 빨리 우리는 그들의 새장에서 20 을 죽일
우리는 고고에있는 남자,여자,노인,아이들을 죽일
움직이는 건 다 죽일 수 있어 그럼 누가 가장 강하지?
기린은 단풍에 젖어
소 목초지를 중얼
토끼는 당근과 양배추로 박제
빵부스의 코알라 곤 브렌트
하지만 모든 동물들 중에서 가장 강하고 먼 동물은 누구입니까?
그러나 모든 강한 동물 중 그것은 우리입니다,그것은 인간입니다!
우리가 원하는 경우 우리는 바다를 비울 수 있습니다
나무를 자르고 모든 필드를 레코딩하십시오.
우리가 원하는 경우 우리는 심지어 빙하를 녹일 수 있습니다
우리는 그들이 서로에게 말하지 않는 행성을 지울 수 있습니다
하지만 모든 동물들 중에서 가장 강하고 먼 동물은 누구입니까?
그러나 모든 강한 동물 중 그것은 우리입니다,그것은 인간입니다!
(이 말에 대한 해양 L 덕분에)