Giedre — Les gens se brossent les dents 가사 및 번역
이 페이지에는 Giedre의 노래 "Les gens se brossent les dents"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Comme toi, le matin elle se levait
Comme toi, elle prenait son petit déjeuner
Comme toi, parfois elle rigolait
La meuf à Michel Fourniret
Comme toi, elle faisait des bisous
Comme toi, elle était plus grande debout
Comme toi, elle marchait sur des cailloux
La meuf à Marc Dutroux
Ceaușescu aussi
Se brossait les dents
Et tout les officiers nazis
Ont tous été des enfants
Comme ta maman, parfois elle avait froid l’hiver
Et comme elle aussi, elle avait des ovaires
Comme elle, il lui est arrivée d'éplucher des pommes de terre
La mère à Himmler
Comme à toi, parfois ça lui grattait le dos
Comme toi, souvent elle buvait de l’eau
Comme toi, elle écoutait la radio
Véronique, Véronique Courjault
Ceaușescu aussi
Se brossait les dents
Et tout les officiers nazis
Ont tous été des enfants
Des enfants, des enfants…
가사 번역
너처럼,아침에 일어났어
너처럼 아침 먹었잖아
너처럼 가끔 웃었지
미셸 푸르니렛의 여자
너처럼,그녀는 키스를 했다
너처럼,그녀는 키가 서 있었다
너처럼 자갈을 밟았어
여자 마크 두 두루
또한 Ceausescu
양치질
그리고 모든 나치 장교들
모든 아이들이 있었습니까
네 엄마처럼,가끔 겨울에 차가웠단다.
그리고 그녀처럼,너무,그녀는 난소가 있었다
그녀처럼,감자를 껍질을 그녀에게 일어난
히믈러의 어머니
당신처럼,때로는 그의 등을 긁힌
당신처럼,그녀는 종종 물 마셨다
너처럼,그녀는 라디오를 들었다.
베로니크,베로니크 쿠르조
또한 Ceausescu
양치질
그리고 모든 나치 장교들
모든 아이들이 있었습니까
아이들,아이들…