Gigliola Cinquetti — Camminando sotto la pioggia 가사 및 번역
이 페이지에는 Gigliola Cinquetti의 노래 "Camminando sotto la pioggia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Se piove vaghi per la città senza nessun pensier
e l’acqua nelle scarpe ti entra già.
Cosa vorresti dir? Cosa vorresti far
se senti già le suole far cic-ciac?
Che ci vuoi fare se nel taschin
fruga e rifruga ognor non sai trovare il becco d’un quattrin.
Quel che possiedi tu, è fame ma si sa
che quella la vorresti regalar.
Non disperar perchè la vita
non è finita se si spera nel doman.
Non disperar, vedrai che il mondo
in fondo in fondo è pur giocondo
e un dì le nubi passeran.
Le gocce cadono ma che fa, se ci bagnamo un po'
domani il sole ci potrà asciugar.
Non si rovina il frac,
le scarpe fan cic-ciac,
seguiam la strada del destin!
Non disperar perchè la vita
non è finita se si spera nel doman.
Non disperar, vedrai che il mondo
in fondo in fondo è pur giocondo
e un dì le nubi passeran.
Le gocce cadono ma che fa, se ci bagnamo un po'
domani il sole ci potrà asciugar.
Non si rovina il frac,
le scarpe fan cic-ciac,
seguiam la strada del destin!
가사 번역
비가 오면 당신은 아무 생각없이 도시 주위를 배회
그리고 신발에 물 이미 당신에 도착.
무슨 말을 하고 싶으세요? 당신은 무엇을 하 고 싶습니다
발바닥이 심초음파 소리 들리면?
성게 안에 있으면 뭘 할 건데?
콰트레인의 부리를 찾을 수 없어
당신이 소유하는 것은 배고픈 그러나 당신은 알고 있습니다
그걸 포기하고 싶다고
절망하지 않기 때문에 삶
아침에 바라신다면 아직 끝나지 않았습니다
절망하지 마십시오,당신은 그 세계를 볼 수 있습니다
딥 다운 딥 다운 죠콘도
그리고 어느 날,구름이 지나가는.
하락 가을 그러나 우리가 조금 젖으면 그것은 무엇을 하는가
내일 해가 우리를 말릴 것입니다.
우화를 망치지 마라.,
신발 팬 CIC-ciac,
운명의 경로를 따라!
절망하지 않기 때문에 삶
아침에 바라신다면 아직 끝나지 않았습니다
절망하지 마십시오,당신은 그 세계를 볼 수 있습니다
딥 다운 딥 다운 죠콘도
그리고 어느 날,구름이 지나가는.
하락 가을 그러나 우리가 조금 젖으면 그것은 무엇을 하는가
내일 해가 우리를 말릴 것입니다.
우화를 망치지 마라.,
신발 팬 CIC-ciac,
운명의 경로를 따라!