Gigliola Cinquetti — Quelli erano i giorni 가사 및 번역
이 페이지에는 Gigliola Cinquetti의 노래 "Quelli erano i giorni"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’era una volta una strada,
Un buon vento mi porto laggiu.
E se la memoria non m’inganna
All’angolo ti presentasti tu.
Quelli eran giorni, si, erano giorni,
Al mondo non puoi chiedere di piu.
Noi ballavamo anche senza musica,
Nel nostro cuore c’era molto piu.
La ra la ra la la…
Vivevamo in una bolla d’aria
Che volava sopra la citta.
La gente ci segnava con il dito
Dicendo: «Guarda la felicita!»
Quelli erano giorni, si, erano giorni,
Mai niente ci poteva piu fermar.
Quando il semaforo segnava il rosso
Noi passavamo allegri ancor di piu.
La ra la ra la ra…
Poi, si sa, col tempo anche le rose
Un mattino non fioriscon piu.
E cosi andarono le cose,
Anche il buon vento non soffio mai piu.
Quelli eran giorni, oh si, erano giorni,
Al mondo non puoi chiedere di piu.
E ripensandoci mi viene un nodo qui,
E se io canto, questo non vuol dir.
La ra la ra la ra…
Oggi son tornata in quella strada,
Un buon ricordo mi ha portata la.
Stavi in mezzo a un gruppo di persone
E raccontavi: «Cari amici miei…»
Quelli eran giorni, si, erano giorni,
Al mondo non puoi chiedere di piu.
Noi ballavamo anche senza musica,
Nel nostro cuore c’era molto piu.
La ra la ra la ra…
Noi ballavamo anche senza musica,
Di la passava la nostra gioventu.
La ra la ra la ra…
가사 번역
옛날 옛적에 도로가 있었다,
바람이 잘 풀리네
그리고 메모리가 나를 속이지 않는 경우
모퉁이에 나타났잖아
그 날은,그래,그들은 일이었다,
당신은 더 많은 세상을 요청할 수 없습니다.
음악도 없이 춤을 췄어요,
우리의 마음에는 훨씬 더 있었다.
라 라 라 라 라 라…
우리는 공기 거품에 살고
도시 위로 비행.
사람들은 우리에게 손가락을 가리키고 있었다.
"행복을 봐!»
그 날은,그래,그들은 일이었다,
더 이상 우릴 막을 수 없어
신호등이 빨간색으로 표시될 때
우린 행복했었어요
라 에 라 에 라 에 라…
그런 다음,당신도 알다시피,시간에 또한 장미
어느 날 아침 나는 더 이상 꽃을 피우지 않는다.
그래서 일이 갔다,
심지어 좋은 바람이 다시 불면 없다.
그 일이었다,오,그래,그들은 일이었다,
당신은 더 많은 세상을 요청할 수 없습니다.
그리고 두 번째 생각에 나는 여기에 매듭을 얻는다,
그리고 내가 노래하면,그것은 그것을 의미하지 않는다.
라 에 라 에 라 에 라…
난 오늘 그 길로 갔다.,
좋은 기억이 나를 거기에 가져 왔습니다.
한 무리의 사람들 중에
그리고 너는 말했다,"나의 친애하는 친구…»
그 날은,그래,그들은 일이었다,
당신은 더 많은 세상을 요청할 수 없습니다.
음악도 없이 춤을 췄어요,
우리의 마음에는 훨씬 더 있었다.
라 에 라 에 라 에 라…
음악도 없이 춤을 췄어요,
우리의 청소년 통과.
라 에 라 에 라 에 라…