Gil Scott-Heron — Delta Man (Where I'm Coming From) 가사 및 번역

이 페이지에는 Gil Scott-Heron의 노래 "Delta Man (Where I'm Coming From)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

This is a song about change, you see
We say many things about the changing aspects of our lives
We say that since change is inevitable, we should direct the change
Rather than simply continue to go through the change
We sing a song of revolution as change
To the brothers in the Caribbean and Africa,
Where I’m Coming from
Early in the mornin' I heard the call of the crow.
He said «C'mon now Brother, I want you to fly with me.
Can’t you see, it’s time to go?»
I been working on this delta underneath the burnin' sun.
Seem like a Mississippi revolution feel like where I’m coming from.
Brother man run to Nebraska after the Civil War was through.
He worked with his hands, he worked on the land alla his life--
nothin' else he know to do.
Rootin'-tootin', wild-west-shootin'-up Brothers!
Though His story don’t teach us none.
Seem like a Wild West Revolution oughta be where I’m comin' from.
Brother man raised on welfare
He live his life in the heart of the city.
Among the junkies and the desperate people
he learned about life without pity.
But he’s just been thinkin' and waitin' and thinkin' and waitin',
know his chance was bound to come.
Seem like big city revolution oughta be where I’m comin' from.
The point I’m trying to make, movin' from place to place and time to time
(is that) vibrations that bring on new vibrations
is all that’s on peoples minds.
(They tell me) Don’t be 'fraid of revolution!
It ain’t nothin' but change and change is surely bound to come.
Put a little revolution in your life
and you’ll understand where I’m comin' from.

가사 번역

이건 변화에 관한 노래야
우리는 우리 삶의 변화 측면에 대해 많은 것을 말합니다
우리는 변화가 불가피하기 때문에,우리는 변화를 지시해야한다고 말한다
오히려 단순히 변화를 통해 갈 것보다
우리는 변화로 혁명의 노래를 노래
카리브해 및 아프리카의 형제,
내가 어디에서 오는지
아침 일찍 까마귀의 전화를 들었다.
그는 형씨 지금,나는 당신이 나와 함께 비행 할 말했다.
안 보여,이제 갈 시간이야?»
난 태양 아래 델타에서 일했어
미시시피 혁명은 내가 어디서 왔는지 같은 느낌처럼 보인다.
남북 전쟁이 끝난 후 네브라스카로 뛰어가는 남자 형.
그는 그의 손으로 일했고,그는 평생을 땅에서 일했습니다--
그가 아는 건 아무것도 없어
야생의 서쪽의 총격전을 벌이는 형제들!
그의 이야기는 우리에게 아무 것도 가르쳐주지 않지만.
서부대 혁명은 내가 오는 곳인 것 같아
형제 사람이 복지에 제기
그는 도시의 중심부에 자신의 삶을 살고 있습니다.
마약 중독자와 절박한 사람들 사이에서
그는 동정없이 삶에 대해 배웠습니다.
그러나 그는 단지'기다려'와'생각'하고'기다려'있었어요,
그의 기회가 올 수밖에 없다는 것을 알고 있습니다.
내가 오는 곳에 큰 도시 혁명이 있어야 할 것 같아.
내가 하려는 말은,여기저기 옮겨다니고 가끔씩
(즉)새로운 진동에 가져 진동
그게 사람들의 마음속에 있는 전부야.
(그들은 나에게 말한다)혁명의 약해지지 마라!
그것은 아무것도 아니다'그러나 변화와 변화는 반드시 올 수밖에 없다.
당신의 삶에 약간의 혁명을 넣어
내가 어디서 왔는지 너도 알게 될 거야