Gil Scott-Heron — Johannesburg 가사 및 번역
이 페이지에는 Gil Scott-Heron의 노래 "Johannesburg"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
What’s the word?
Tell me brother, have you heard
From Johannesburg?
What’s the word?
Sister/woman have you heard
From Johannesburg?
They tell me that our brothers over there
Are defyin' the Man.
We don’t know for sure because the news we get
Is unreliable, man.
Well I hate it when the blood starts flowin',
But I’m glad to see resistance growin'.
Somebody tell me what’s the word?
Tell me brother, have you heard
From Johannesburg?
They tell me that our brothers over there
Refuse to work in the mines.
They may not get the news but they need to know
We’re on their side.
Now sometimes distance brings misunderstanding,
But deep in my heart I’m demanding:
Somebody tell me what’s the word?
Sister/woman have you heard
'Bout Johannesburg?
I know that their strugglin' over there
Ain’t gonna free me,
But we all need to be strugglin'
If we’re gonna be free.
Don’t you wanna be free?
가사 번역
무슨 단어죠?
말해봐,형씨.
요하네스 버그에서?
무슨 단어죠?
자매/여자 당신은 들었습니다
요하네스 버그에서?
저기 있는 우리 형제들이
반항하고 있어
우리는 확실히 우리가 얻을 뉴스 때문에 모른다
믿을 수 없어
피가 흐르기 시작하면 너무 싫어,
저항군의 성장을 보니 기쁘군
누가 그 단어가 뭐야?
말해봐,형씨.
요하네스 버그에서?
저기 있는 우리 형제들이
광산에서 일하기를 거부하라.
그들은 뉴스를 얻을 수 있습니다 하지만 그들은 알 필요가
우린 그들 편이야
이제 때로는 거리가 오해를 가져옵니다,
하지만 내 마음 깊은 곳에서 나는 요구하고있다:
누가 그 단어가 뭐야?
자매/여자 당신은 들었습니다
요하네스버그?
고생하고 고생하고
날 풀어주지 않을거야,
고생하고 고생하고
우리가 자유가 된다면
자유롭고 싶지 않아?