Gilbert Bécaud — De Quoi Demain Sera-T-Il Fait? 가사 및 번역
이 페이지에는 Gilbert Bécaud의 노래 "De Quoi Demain Sera-T-Il Fait?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
De quoi demain sera-t-il fait
Toi soldat au c ur écrasé
Par la peur et par la guerre
Demain tu vas vivre pareil
Au ras du sol, au ras du ciel
De quoi demain sera-t-il fait
Et qu’est-ce qu’ils auront inventé
Dans le coton d’un Ministère
Le colonel a fait donner
Des cigarettes et du café
A l’autre bout du monde
Des messieurs sont assis
A une table ronde
Comme au Monopoly
Ils distribuent les cartes
Mais gardent les jetons
Et font les acrobates
A la télévision
Le colonel a l’air soucieux
Mon pote on va pas vivre vieux
T’as vu les yeux de l’infirmière
J' lui dirais bien deux mots maintenant
Pendant qu’il en est encore temps
A l’autre bout du monde
Ces messieurs sont assis
Ils plument la colombe
Et mangent ses petits
Ils ont trouvé des phrases
Où je n’ai rien compris
Et se sont fait la bise
Pour la photographie
De quoi demain sera-t-il fait
Toi mon frère au c ur écrasé
Par la peur et par la guerre
Demain tu vas mourir pareil
Au ras du sol, au ras du ciel
Et merci bien, mon colonel
(Merci à dandan pour cettes paroles)
가사 번역
내일은 무엇을 할 것인가
심장 박살난 군인
두려움과 전쟁을 통해
내일 당신은 같은 살 것이다
땅 위에 하늘 위에
내일은 무엇을 할 것인가
그리고 그들은 무엇을 발명 한 것인가
사역의 면에서
대령은
담배 및 커피
이 세상의 끝에
여러분 앉아 있습니다
라운드 테이블
독점 처럼
그들은 카드를 배포
그러나 칩을 유지
그리고 곡예사를
텔레비전에
대령이 걱정하는것 같습니다
우린 늙지 않아
간호사의 눈을 보셨잖아요
나는 지금 두 단어를 말할 것입니다.
아직 시간이 있지만
이 세상의 끝에
이 사람들은 앉아 있습니다
그들은 비둘기를 뽑아
그리고 그녀의 작은 것들을 먹어
그들은 문장을 발견했다
내가 이해하지 못했던 곳
서로 키스하고
사진을 위해
내일은 무엇을 할 것인가
넌 내 동생이야
두려움과 전쟁을 통해
내일 당신은 같은 방법으로 죽을 것이다
땅 위에 하늘 위에
감사합니다,대령님
(이 단어에 대한 단단 덕분에)