Gilbert Bécaud — Les tambours et l'amour 가사 및 번역
이 페이지에는 Gilbert Bécaud의 노래 "Les tambours et l'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Les tambours et l’amour
Ne s’ront jamais d’accord
Si l’amour c’est la vie
Les tambours c’est la mort
Les tambours et l’amour
Ca fait vibrer les corps
L’amour quand vient la nuit
Les tambours à l’aurore
Les vizages bronzés
Des garçons de vingt ans
Les pavés martelés
Par des pas triomphants
Et les bouquets de fleurs
Que la ville jetait
Au régiment vainqueur
Qui ce soir défilait.
Roulez baguettes dorées
Sur la peau tanée
D’un pauvre âne trépassé
Roulez les corps enfiévrés
Dans les draps brodés
Que la guerre n’a pas brûlés.
Lui et elle surtout
Ont connu cette nuit
Les moments les plus doux
Que peut donner la vie
Mais voici le tambour
Qui vient de retentir
C’est la fin de l’amour
Il faut dèjà partir
Roulez baguettes dorées
Sur la peau tanée
D’un pauvre âne trépassé
Roulez larmes argentés
Sur la joue, le nez
De la fille abandonnée
Est-il mort ou vivantT
Tu n’le sauras jamais
Oublie-le c’est prudent
Si ton coeur veut la, paix
Et rappele-toi toujours
Fillette aux cheveux d’or
Qu’les tambours et l’amour
Ne s’ront jamais, jamais
Qu’les tambours et l’amour
Ne s’ront jamais jamais d’accord
Roulez, roulez, roulez
(Merci à Ralf pour cettes paroles)
가사 번역
드럼과 사랑
결코 동의하지 않을 것입니다
사랑이 생명이라면
드럼은 죽음이다
드럼과 사랑
그것은 몸을 진동합니다
밤이 올 때 사랑
새벽의 드럼
무두질된 면회
스물 살 소년
망치로 쳐진 포장 기계
승리의 단계로
꽃과 꽃다발
그 도시는
승리 연대에
오늘 밤 파티를 열던 사람이요
황금 젓가락 롤
무두질된 피부에
불쌍한 당나귀
존경받는 몸을 굴려라.
자수 시트
전쟁은 불타지 않았어
특히 그와 그녀
그 날 밤
가장 달콤한 순간
인생은 무엇을 줄 수 있습니까
그러나 여기 드럼이 있습니다
누가 그냥 소리
이 사랑의 끝입니다
우린 이미 가야 해
황금 젓가락 롤
무두질된 피부에
불쌍한 당나귀
목록 은 눈물
뺨에,코
버려진 소녀로부터
죽었나요,살았나요?
당신은 결코 알지 못할 것이다.
잊어 버려. 그것은 안전합니다.
당신의 마음이 그것을 원한다면 평화
그리고 항상 기억하십시오
황금 머리 여자
그 드럼과 사랑
결코 웃지 말고,결코 웃지 마십시오
그 드럼과 사랑
웃음 결코 동의하지 않는다
목록,목록,목록
(이 단어에 대한 랄프 덕분에)