Gilberto Santa Rosa — Me Cambiaron Las Preguntas 가사 및 번역

이 페이지에는 Gilberto Santa Rosa의 노래 "Me Cambiaron Las Preguntas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Me enseñaron cuando niño que la vida, hay que era un tren
Con gente que sube y baja y se lleva bien
Todos juntitos como buenos hermanos
Siempre felices
Pero el tren de nuestra infancia se perdió por otra vía
Parece que en su lugar, nos tocó un tranvía
Donde al subir, compai, y hasta les cuento
Nos roban la cartera sin movernos del asiento
Cuando me aprendí todas las respuestas, me cambiaron todas las preguntas
Cuando me aprendí todas las respuestas, me cambiaron todas las preguntas
A este mundo complicado, no voy a entenderlo nunca
Mi abuelita me contaba lo bonito que es soñar
Que jamás tú tienes, que despertar
Todo es posible si te portas bien, te llevan a Disney
Pero del sueño que ella hablaba desperté con pesadilla
Donde el ratón de Disney, era una ardilla
Así es la vida y no me voy a quejar
Después que haya salud, que importa lo demás
Cuando me aprendí todas las respuestas, me cambiaron todas las preguntas
Cuando me aprendí todas las respuestas, me cambiaron todas las preguntas
A este mundo complicado, no voy a entenderlo nunca
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Yo no se si tu, yo no se si que
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Están construyendo un muro, contra el indocumentado
Y para la mano de obra (dilo Rubén) ilegales contrataron
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Yo no se que cosa es
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Pa' la paz, hacen la guerra
No lo puedo comprender
Si la guerra contra el hambre, Rubén
Esa es la guerra que tienen que hacer
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
En casa de Eligia Elena
Se le desmayó la abuela
Porque en medio de la sala
Había un cuadro de Mandela
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Óyeme bien
Acá en los países nuestros disque se acabó el machismo
Y aunque la mujer trabaja igual que el hombre
Nunca se gana lo mismo
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Yo no se que cosa es
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Yo no se, no se decirte como fue
Hay un negro presidente en los Estados Unidos
Y a pesar de que el progreso es evidente
Todavía estamos jodidos
Instrumental
Hay Gilbertito
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Esto se pondrá peor, crisis en la economía
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Pero el centro comercial, ese si no se vacía
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
En vida Mausetu Chinadera comunista
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Hoy día tienen más plata que los capitalistas
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Piden salsa de verdad con salseros de la habana
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Pero la van a arruinar si compran discos piratas
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Le tiraron a los bancos plata cuan si fuera soga
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Pero al pueblo hipotecado abandonado que hace ahora
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
No se sabe donde vamos no se sabe que hora es
Yo no se si soy yo, yo no se si soy yo, yo no se si soy yo
Gracias Gilbertito, camínalo Rubén
Un saludo para doña Gertrudis

가사 번역

난 어렸을 때 배운 생명,기차가 있었어
위 아래로 가서 함께 얻을 사람들과
모두 함께 좋은 형제로서
항상 행복
그러나 우리의 어린 시절의 기차는 다른 방법으로 손실되었다
대신,우리는 전차를 감동 것 같다
어디 당신이 갈 때,컴파이,심지어 그들에게
그들은 좌석 밖으로 이동하지 않고 우리의 지갑을 훔치는
나는 모든 답을 알게되었을 때,나는 모든 질문을 바꿨다
나는 모든 답을 알게되었을 때,나는 모든 질문을 바꿨다
이 복잡한 세계에,나는 그것을 결코 이해하지 않을 것이다
할머니는 내게 꿈이 얼마나 아름다운지 말해주곤 했어
절대 깨어나지 않아도 된다는 거
당신이 행동하는 경우 모든 것이 가능하다,그들은 디즈니에 당신을 데려 갈
하지만 내가 악몽에서 깨어난 것에 대해
여기서 디즈니 마우스,다람쥐
그게 인생이고,난 불평하지 않을거야.
건강이 있는 후에,무슨 다른 문제
나는 모든 답을 알게되었을 때,나는 모든 질문을 바꿨다
나는 모든 답을 알게되었을 때,나는 모든 질문을 바꿨다
이 복잡한 세계에,나는 그것을 결코 이해하지 않을 것이다
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
난 당신이,난 당신이 경우 모르겠어요 모르겠어요
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그들은 문서화되지 않은 벽에 벽을 구축하고 있습니다.
그리고 노동(딜로 루벤)에 대한 불법 고용
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그게 뭔지 모르겠어
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
평화,그들은 전쟁을
이해가 안 돼요
배고픈 전쟁이라면 루벤
그게 그들이 해야 할 전쟁이야
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
자격이 있는 엘레나 집
할머니가 기절하셨어요
이 방 한가운데서
만델라 사진이 있었어
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
잘 들어라
여기 우리 나라에서는 더 이상 마키스모를 비난하지 않습니다
그리고 비록 여성은 남성과 동일한 작업
당신은 같은 일을 이길 수 없다
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그게 뭔지 모르겠어
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
어떻게 됐는지 모르겠어
미국에는 흑인 대통령이 있습니다
그리고 비록 진행은 분명하다
우린 여전히 망했어
기계 사용
이 힐베르티토
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
이 경제 악화,위기를 얻을 것이다
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그러나 쇼핑몰,그 비어 있지 않은 경우
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
마우세투 치나데라 공산주의 생활
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
오늘 그들은 자본가보다 더 많은 돈을 가지고
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그들은 살세로스 드 라 하바나와 실제 살사를 요청
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그들이 불법 복제 기록을 구입하는 경우 그러나 그들은 그것을 망칠 수 있습니다
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
그것은 올가미 것처럼 그들은 은행에 돈을 던졌다
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
하지만 지금은 저당을 저당 잡혔지
나인지 거꾸로 된 세상인지 모르겠어
당신은 우리가 어디로 가는지 당신은 그것이 몇 시인지 알지 못합니다
나야,나야,나야
감사 힐베르티토,워크 루벤
도나 거트루디스 인사말