Gilberto Santa Rosa — Quién Lo Diría 가사 및 번역
이 페이지에는 Gilberto Santa Rosa의 노래 "Quién Lo Diría"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Yo no dejo de asombrarme
Y es tratar de acostumbrarme
Quiero atraparla en un instante
Y en mi mente conservarla
Deslumbrante
Quien lo diría
A mi el que la suerte
Nunca Deja de su lado
A mi el que la gente
Un sueño duro
A regalado
Hace meses que no duermo
Entre ensayos y desvelos
Quien lo diría
Quien lo diría
Que mis sueños con el tiempo
Volarían con el viento
Y esta tarde se confirma
Otra pagina en mi vida
Quien lo diría
Quien lo diría
Son ustedes los de siempre
Sentidolos y fuerte
Que me inspiran
Dan Sentido
A mi noche
Cada día
Por eso gracias
A quien me ha dado alguna flor
O algún suspiro
Que se llevo con su fragancia
Mi camino
A mis amigos de mi calle
A los que aprecio en lo que valen
Gracias
A quien me ha dado sufrimiento
A manos llenas
Y me ha enseñado
Que la vida es una escuela
Entre el llanto y la locura
La ilusión y la amargura
A todos gracias
Por la experiencia
De escalar acompañado
Cada barrera de la ruta
Me ha marcado
Pues yo solo soy
La suma del dolor
Que he pasado
A todos gracias
Por la experiencia de escalar
Acompañado
Cada barrera de la ruta
Me ha marcado
Pues yo solo soy
La suma del dolor
Que he pasado
가사 번역
나는 놀라게 결코 멈추지 않는다
그리고 그것에 익숙해 지려고 노력하고 있습니다
당장 붙잡고 싶어요
그리고 내 마음에 그것을 유지
눈부신
누가 말할 것
나에게 행운의 하나
그는 결코 그의 편을 떠나지 않습니다
나에게 그 사람들
하드 꿈
선물
나는 몇 달 동안 잠을 자지 않았다.
시련과 계시 사이
누가 말할 것
누가 말할 것
내 꿈과 시간
그들은 바람과 함께 비행 것
그리고 오늘 오후에 확인됩니다
내 인생의 또 다른 페이지
누가 말할 것
누가 말할 것
당신은 평소 것들이야
그(것)들을 느끼거든 강한
즉 나에게 영감을
의미를 주십시오
내 밤에
매일
그 주셔서 감사합니다
그가 나에게 꽃을 준 누구에게
또는 어떤 한숨
그가 향수를 뿌리면서
내 길
내 거리에 내 친구에게
나는 그들이 가치가 무엇인지에 가치
당신을 감사하십시오
누가 나에게 고통을 주었는가
전체 손
그리고 그는 나에게 가르쳤다
그 삶은 학교야
울고 광기 사이
환상과 괴로움
여러분 모두 감사합니다
경험에 의해
등산 동반
각 노선 장벽
나한테 표시를 했어
글쎄,난 그냥 해요...
고통의 합계
내가 겪어온
여러분 모두 감사합니다
등산 경험을 위해
결합
각 노선 장벽
나한테 표시를 했어
글쎄,난 그냥 해요...
고통의 합계
내가 겪어온