Gilles Vigneault — La danse à St-Dilon 가사 및 번역

이 페이지에는 Gilles Vigneault의 노래 "La danse à St-Dilon"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Samedi soir à Saint-Dilon
Y’avait pas grand chose à faire
On a dit: «On fait une danse
On va danser chez Bibi»
On s’est trouvé un violon
Un salon, des partenaires
Pis là la soirée commence
C'était vers sept heures et demie
Entrez mesdames, entrez messieurs
Marianne a sa belle robe
Et puis Rolande a ses yeux bleus
Yvonne a mis ses souliers blancs
Son décolleté puis ses beaux gants
Ça aime à faire les choses en grand
Ça vient d’arriver du couvent
Y’a aussi Jean-Marie
Mon cousin puis mon ami
Qu’a mis sa belle habit
Avec ses petits souliers vernis
Le voilà mis comme on dit
Comme un commis-voyageur
Quand on danse à Saint-Dilon
C’est pas pour les embrassages
C’est au reel puis ça va vite
Il faut pas passer des pas
Il faut bien suivre le violon
Si vous voulez pas être sage
Aussi bien partir tout de suite
Y’a ni temps ni place pour ça
Tout le monde balance
Et puis tout le monde danse
Jeanne danse avec Antoine
Et pis Jeanette avec Raymond
Ti-Paul vient d’arriver
Avec Thèrese à ses côtés
Ça va passer la soirée
À faire semblant de s’amuser
Mais ça s’ennuie de Jean-Louis
Son amour et son ami
Qui est parti gagner sa vie
L’autre bord de l'île Anticosti
Est parti un beau samedi
Comme un maudit malfaiteur
Ont dansé toute la soirée
Le Brandy puis la Plongeuse
Et le Corbeau dans la cage
Et puis nous voilà passé minuit
C’est Charlie qui a tout câllé
A perdu son amoureuse
Y s’est fait mettre en pacage
Par moins fin mais plus beau que lui
Un dernier tour
La chaîne des dames avant de partir
A' m’a serré la main plus fort
A' m’a regardé j’ai perdu l’pas
Dimanche au soir après les Vêpres
J’irai-t'i' bien j’irai-t'i' pas?
Un petit salut passé tout droit
J’avais jamais viré comme ça!
Me voilà tout étourdie
Wow! mon amour et mon ami
Amiami!
C’est ici qu’elle s’est mis
À la tourner comme une toupie
Elle a compris puis elle a dit
Mardi?
Non
Jeudi?
Jvais y penser
Sa frait ti ton bonheur
Quand un petit gars de St-Dilon
Prend sa course après une fille
Il la fait virer si vite
Qu’elle ne peut plus s’arrêter
Pour un petit air de violon
A' vendrait toute sa famille
À penser qu’samedi en huit
Il pourrait peut être la r’inviter
Puis là ôte ta capine
Pis swing la mandoline
Et puis ôte ton jupon
Puis swing la madelon
Swing la fort puis tords-y le corps
Puis fais-y voir que t’es pas mort!
Domino! les femmes ont chaud!

가사 번역

세인트 딜론의 토요일 밤
할 일이 많지 않았습니다
우리는"우리는 춤을 추고있다"고 말했다
비비네에서 추자»
바이올린을 찾았어요
살롱,파트너
하지만 저녁이 시작됩니다
그것은 약 일곱 반이었다
자,신사 숙녀 여러분
마리안느가 예쁜 옷을 입었어
그리고 롤란드는 그녀의 파란 눈을 가지고있다
Yvonne 에 그녀의 흰색 신발
그녀의 분열 후 그녀의 아름다운 장갑
그것은 큰 일을 좋아한다
수녀원에서 왔어요
장 마리도 있어
내 사촌 다음 내 친구
그녀의 아름다운 드레스는 무엇을 입었습니까
그녀의 작은 특허 신발
그들이 말하는 여기 넣어
여행 서기처럼
세인트 딜론에서 춤출 때
키스하는 게 아냐
그것은 릴에 다음 빨리 간다
당신은 단계를 취할 필요가 없습니다
바이올린을 잘 따라가
네가 현명해지길 원하지 않는다면
바로 떠나세요
그럴 시간이나 장소가 없어요
모두가 스윙
그리고 모두가 춤을
쟌느가 앙투안과 춤을 춘다
그리고 레이몬드와 더 나쁜 지네트
티폴이 방금 도착했습니다
에레스와 함께
저녁은 지나갈 거야
재미를 척
하지만 장 루이스는
그녀의 사랑과 친구
누가 살아 남았지?
안티코스티 섬의 다른 가장자리
아름다운 토요일 왼쪽
저주받은 악조처럼
저녁 내내 춤을 추었습니다
브랜디 다음 다이버
그리고 우리 속의 까마귀
그리고 여기에 우리가 자정 이후입니다
찰리가 다 쌌어
그의 연인을 잃었다
거기 그는 목초지에 있었다
그 보다는 보다 적게 벌금 그러나 더 아름다운에 의하여
마지막 라운드
떠나기 전에 숙녀 사슬
그것은 열심히 내 손을 흔들었다
그것은 나를 바라 보았다 나는 단계를 잃었다
베스퍼 이후 일요일 저녁
괜찮아질 거야
조금 인사 똑바로 전달
이렇게 해고된 적 없어!
여기에 나는 모든 현기증
와우! 나의 사랑과 나의 친구
날 사랑해!
여기 그녀가 있어
회전 탑처럼 회전
그녀는 이해 그녀는 말했다
화요일?
아니
목요일?
나는 그것에 대해 생각하고 싶다
사 프레이 티 당신의 행복
때 세인트 딜론에서 작은 사람
소요 그의 경주 후 여자
그는 그녀를 너무 빨리 해고 당한다
그녀는 더 이상 멈출 수 없다
작은 바이올린 조정을 위해
그것은 그의 온 가족을 판매 할 것입니다
그 토요일 8 시에
다시 초대할지도 몰라
그럼 케이파인 벗어
오줌 스윙 만돌린
그리고 당신의 페티코트을 벗어
그런 다음 멜론을 스윙
스윙 그녀의 열심히 다음 트위스트 그녀의 몸
그럼 안 죽었다는 걸 보여줘!
도미노! 여자들은 섹시해!