Ginette Reno — J'ai soixante-deux ans 가사 및 번역
이 페이지에는 Ginette Reno의 노래 "J'ai soixante-deux ans"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Combien de rage
Combien de temps pour être sage
J’ai tant pleuré
J’ai ri autant pour compenser
J’ai dans mes bagages
L’amour, les peines et la gloire
J’ai cessé de croire aux mirages
De me raconter des histoires
J' n’avais que neuf ans
Le corps déjà prêt à devenir une maman
J' n’avais que neuf ans
J'étais déjà une femme dans un corps d’enfant
J' n’avais que seize ans
Dans les bras d’un homme toujours adolescent
J' n’avais que seize ans
Le corps m’a fait mal, les draps en sang
Combien d'échecs
Combien de fois j’ai fait avec
Combien d’enfants dans mes bras
Moments d’innocence et de joie
Des mots, des chansons
Ma vie en lumière, en frissons
Photos à la une du journal
Mon existence n’a rien eu de banal
J’avais vingt-trois ans
J’ai eu alors mon premier enfant
J’avais vingt-trois ans
Ma fille dans mes bras et mes entrailles
J’ai eu vingt-huit ans
J’ai tout quitté pour aller vivre ailleurs
J’ai eu vingt-huit ans
J’ai dû fuir ma prison pour de bon
Pour de bon
J’ai l'âge des saisons
Le moment du repos sans l’abandon
J’ai l'âge du pardon
La vie m’a appris tant et tant de leçons
Manger l'émotion
C’est mon corps, mon c ur, ou c’est la raison
Je n' suis qu’une chanson
Mon quotidien n’est fait que de passion
J’ai soixante-deux ans
C’est trois fois le temps de l'âge tendre
J’ai soixante-deux ans
C’est quatre fois mes jours d’adolescence
J’ai soixante-deux ans
Je suis et resterai une battante
Je n’ai plus vingt ans
C’est assurément ma force la plus grande
La plus grande
가사 번역
얼마나 분노
얼마나 지혜롭게
나는 너무 많이 울었다
나는 그것을 만회하기 위해 너무 많이 웃었다
짐 안에 있어요
사랑,슬픔과 영광
나는 미라지스를 믿지 않았다
나에게 이야기를
나는 단지 아홉 살이었다
몸은 이미 준비가 엄마가 될 수 있습니다
나는 단지 아홉 살이었다
난 이미 어린애의 몸에 있는 여자였어
나는 단지 16 살이었다
젊은 남자의 품에서
나는 단지 16 살이었다
몸은 피에 시트를 상처
얼마나 많은 실패
내가 몇 번이나
내 팔에 얼마나 많은 아이들
무죄와 기쁨의 순간
단어,노래
나의 빛 속에서 오한 속에서
도판 사진 신문
내 존재는 사소한 것이 아니었다
나는 스물 세 살이었다
나는 그 때 나의 첫번째 아이가 있었다
나는 스물 세 살이었다
내 딸과 팔에 창자
나는 스물 여덟 살이었다
나는 다른 곳에서 살기 위해 모든 것을 남겼다
나는 스물 여덟 살이었다
난 감옥에서 영원히 도망쳐야 했어
영원히
나는 계절의 나이입니다
포기 하지 않고 나머지의 순간
나는 용서의 나이입니다
인생은 나에게 너무 많은 교훈을 가르쳤다
감정을 먹는
내 몸,내 심장,또는 그 이유인가
난 그냥 노래야
내 일상 생활은 열정으로 만들어
난 육십 이년이야
이 세 번 부드러운 연령의 시간입니다
난 육십 이년이야
그것은 네 번 내 십대 일입니다
난 육십 이년이야
나는 전투기로 남을 것이다
나는 더 이상 스물 아니에요
그것은 확실히 나의 가장 큰 힘입니다
가장 큰 것