Giorgio Gaber — Il sosia 가사 및 번역
이 페이지에는 Giorgio Gaber의 노래 "Il sosia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Fuori c’era un bel cortile
poi le grandi scale
e c’era il vento
e gli alberi di mele.
Si fece notte
e un uomo della mia statura e della mia presenza
mi conduceva in un’insenatura
che a un certo punto diventava la mia stanza.
Lì c’era tutta la mia vita
che per la prima volta mi si rivelava
e c’era un grande specchio
che indifferente mi duplicava.
L’uomo della mia statura e della mia presenza
forse troppo familiare
forse troppo somigliante
mi stava accanto e non faceva niente.
Mi giunse la sua voce
che assomigliava un po' alla mia
ormai era più ingrata e senza sfumature
con certe fastidiose intonazioni
che sento a volte nelle mie registrazioni.
Ma più che altro
mi spaventò il suo volto
tremendamente uguale al mio
non ebbi più alcun dubbio
quell’uomo ero senz’altro io.
E allora io mi vidi
così brutto e scoperto
che fui preso dal terrore
e mi scoppiava il cuore
come fosse un infarto.
E lui rideva
e poi sputava l’aria
con una calcolata cattiveria,
e quella smorfia era la mia copia speculare
così imbruttita e repellente
da fare orrore.
Odio il tuo viso che è la mia caricatura
odio la tua voce che è la mia scimmiottatura
odio l’arroganza della tua idiozia
odio la tua stupida parola che è la mia.
Ma lui restava immobile a guardare
poi prese a parlare esageratamente adagio
mi disse che era logico e normale
che in quella notte di casuale sortilegio
aveva avuto il privilegio
di conoscere il male.
Fuori non c’era più il cortile
né le grandi scale
e nemmeno il vento
né gli alberi di mele.
Era come un sogno che svapora
che quando lo racconti
non riesci neanche a ricordarti.
Fuori mi aspettavano altri sogni
altri infarti.
가사 번역
밖에 좋은 안뜰이 있었다
그런 다음 큰 계단
그리고 바람이 있었다
그리고 사과 나무.
어두워졌어
그리고 내 키와 존재의 남자
그는 나를 만으로 이끌었다.
어느 순간 내 방이 되었다.
내 모든 삶이
그 첫 번째 시간에 나에게 공개
그리고 큰 거울이 있었다
그는 나를 복제 얼마나 무관심.
내 키 및 존재의 남자
어쩌면 너무 익숙한
어쩌면 너무 비슷할 수도 있습니다
그는 나에게 서서 아무것도하지 않았다.
그의 목소리가 내게 다가왔다.
내 거랑 좀 닮았네
지금까지 그녀는 더 배은망덕하고 미묘한 있었다
특정 성가신 의도로
나는 때때로 내 녹음에서들을 수 있습니다.
그러나 다른 어떤 것보다 더
나는 그의 얼굴을 두려워했다
광산과 엄청나게 동등한
나는 더 이상 의심의 여지가 없었다
그 남자는 분명 나였어
그리고 나는 나 자신을 보았다
그래서 추한 발견
내가 공포에 사로잡혔다고
그리고 내 마음이 파열되었다
심장마비처럼
그리고 그는 웃고 있었다
그리고 그는 공기를 뱉어 것입니다
계산된 사악함으로,
그리고 그 찡그림은 내 거울 복사본이었다
그래서 무례하고 방충제
공포를 할 수 있습니다.
나는 나의 풍자 위 인 당신의 얼굴이 싫어
네 목소리 진짜 싫어
네 바보같은 오만함이 싫어
네 멍청한 말 진짜 싫어,그건 내 꺼야.
그러나 그는 여전히 서서 지켜 보았다
그리고 그는 과장 adagio 말을 시작했다
그는 그것이 논리적이고 정상이라고 나에게 말했다
그 날 밤 무작위 마법에
그는 특권을 가지고 있었다
악을 알기 위해서
밖에 안뜰이 없었어요
도 큰 계단
도 바람
도 사과 나무.
그것은 증발 꿈 같았다
당신이 그것을 말할 때
기억도 안 나
다른 꿈은 나를 밖에서 기다리고 있었다
더 많은 심장 마비.