Godley & Creme — I Pity Inanimate Objects 가사 및 번역
이 페이지에는 Godley & Creme의 노래 "I Pity Inanimate Objects"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I pity inanimate objects
Because they cannot move
From specks of dust to paperweights
Or a pound note sealed in resin
Plastic Santas in perpetual underwater snowstorms
Sculptures that appear to be moving but aren’t
I feel sorry for them all
What are they thinking when they arrive at a place?
Do they sigh with disappointment?
And when they leave, do they have regrets?
Is a sofa as happy in one corner as it is in another?
And how does the room feel about it?
I pity inanimate objects
I pity inanimate objects
I pity inanimate objects
I pity them all
Physics isn’t fair
Is a tree as a rocking horse an ambition fulfilled?
And is the sawdust jealous?
I worry about these things
Peppercorns don’t move
Until they contaminate the ice-cream
Three weeks later
Is the gold in Fort Knox happy gold?
I care about these things
Some things are better left alone
Grains of sand prefer their own company
But magnets are two-faced
No choice for sugar
But what choice could there be
But to drown in coffee or to drown in tea?
The frustrations of being inanimate
Maybe it’s better that way
The fewer the moving parts
The less there is to go wrong
I wonder about these things
I pity inanimate objects
I pity inanimate objects
I pity inanimate objects
I pity them all
가사 번역
나는 동정 무생물
그들은 움직일 수 없기 때문에
먼지 얼룩부터 문진까지
또는 수지에 밀봉 파운드 노트
영구 수중 눈보라에서 플라스틱 산타스
움직이는 것처럼 보이는 조각은 있지만 그렇지 않습니다
나는 그들 모두를 위해 유감스럽게 생각한다
그들이 장소에 도착했을 때 그들은 무엇을 생각하고 있습니까?
그들은 실망과 한숨합니까?
그들이 떠날 때,그들은 후회를해야합니까?
소파가 한 구석에 있는게 더 행복해요?
방은 어때?
나는 동정 무생물
나는 동정 무생물
나는 동정 무생물
나는 그들을 모두 동정
물리학은 공평하지 않습니다
나무가 흔들리는 말처럼 야망이 성취 되었습니까?
그리고 톱밥 질투인가?
나는 이러한 것들에 대해 걱정
페퍼콘은 움직이지 않는다
그들이 아이스크림을 오염시킬 때까지
3 주 후
포트 녹스 해피 골드의 금은?
나는 이 것에 관하여 걱정한다
어떤 것은 더 나은 혼자 남아 있습니다
모래 곡물은 자신의 회사를 선호합니다
그러나 자석은 두 얼굴
설탕을 위한 선택 없음
그러나 어떤 선택이있을 수 있습니까
하지만 커피에 빠져서 차에 빠져 죽는거?
생명이없는 좌절감
어쩌면 그 방법이 더 좋을 수도 있습니다
몇몇 이동 부분
더 적은 것은 잘못 될 것입니다
나는이 것들에 대해 궁금해
나는 동정 무생물
나는 동정 무생물
나는 동정 무생물
나는 그들을 모두 동정