Голубые береты — Размышления офицера у телефона «горячей линии» 가사 및 번역
이 페이지에는 Голубые береты의 노래 "Размышления офицера у телефона «горячей линии»"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Телефонная горечь войны.
От беспомощной боли руки горят,
Прикоснувшись к словам беды.
Раскаленная горем, трубка кричит,
Умоляя лишь дать ответ.
То озноб по спине,
То восторг не молчит,
Если в списках погибших нет.
Мозг как пристань чужих надежд,
Коммутатор обид и зла.
Виновата не трубка, не телефон —
Виновата во всем война.
Привкус крови чужой на губах
И чужая беда как своя.
Виноват не тот, кто трубку берет —
Виноват, кто послал туда !
Шаг за шагом, квартал за кварталом горит,
Но сильнее огня приказ.
Присягу давали мы именно тем,
Кто заочно уж предал нас.
И простит меня мать, что кричит в телефон,
Я не знаю еще ответ:
Я отдал бы всю жизнь, чтоб ответить тебе:
«Сына в списках погибших нет !»
가사 번역
전쟁의 전화 괴로움.
내 손은 무력한 고통에 불타는,
문제의 단어를 터치.
뜨거운 슬픔,튜브 비명,
단지 대답을 구걸.
진정 내 뒤,
황홀은 침묵하지 않습니다,
리스트에 피해자가 없다면
다른 사람들의 희망의 부두로 두뇌,
분노와 악의 스위치 보드.
전화나 비난할 전화가 아니야 —
전쟁은 모든 걸 탓하는 거야
내 입술에 다른 사람의 혈액의 맛
그리고 자신의 다른 사람의 문제.
전화 안 받아요 —
거기에 보낸 사람을 비난!
단계적으로,구획 점화에 의하여 구획,
하지만 화재보다 강한 것은 명령이다.
우린 그 사람들에게 맹세를 했어요,
그는 이미 궐석 안에서 우리를 배신했다.
그리고 내 어머니는 전화로 외치는 나를 용서할 것입니다,
나는 아직 답을 모른다:
난 평생 당신에게 대답할 거야:
"내 아들은 죽은 자의 목록에 없습니다!»