Gonzaguinha — Ta Certo, Doutor 가사 및 번역
이 페이지에는 Gonzaguinha의 노래 "Ta Certo, Doutor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dá licença, dá licença, ó o menino com meningite aqui, dá licença
Afasta aí
Dá licença, dá licença, dá licença, dá licença
É um atentado à moral e aos bons costumes vigentes, um certo inconveniente
Deixar este homem doente perambular pelas ruas a cometer tais falcatruas
Incompatível com os estatutos dessa gafieira
Dançar dessa maneira, desrespeitando o salão, desfigurando o padrão
Fere as normas do edital de formação da nossa firma atual
Esse homem está enfermo, nem precisa exame sério, seu mal está constatado
Depressa, põe no hospital!
Deve ficar bem isolado, em quarto bem fechado
Sem portas ou janelas, pois pode ser contagiante
Dieta mais que rigorosa, medicação bem adequada e muita observação
Pra que não haja agravantes
Em tempo hábil deve ir até o centro de controle para testar sua boa condição
Se está fechada a ferida
Seu caso deve ser anotado, o seu mal ser vigiado e lhe requer muita atenção
Seu caso deve ser anotado, o seu mal ser vigiado e lhe requer muita atenção
Pois traz perigo à nossa vida
Não dou amparo, nem guarida
Dou guaraná, com pesticida
Pra acalmar minha dormida
Não tô afim de pôr em risco a minha condição
가사 번역
여기 뇌수막염이 있는 남자분,잠시만요
저쪽으로 가
포기,포기,포기,포기
도덕성 및 힘,특정 불편에 있는 좋은 세관에 공격 이다
이 병든 남자가 거리를 돌아서 팔카트루아를 저지하게 놔두십시오
이 gafieira 의 법령과 호환되지 않습니다
이 방법으로 춤을 추고,홀을 둘러보고,패턴을 변형시킵니다
그것은 우리의 현재 회사의 교육 통지 규범을 아파요
이 사람은 아프고,심지어 심각한 검사가 필요하지 않으며,그의 악은 확인할 수 없습니다
빨리 병원에 넣어!
그것은 단단히 닫히는 방에서,잘 격리되어야 합니다
전염성이 있을 수 있기 때문에 문 또는 창 없음
엄격한 규정식,적합한 약물 및 많은 관측 보다는 더 많은 것
더 악화 요인이 없다 그래서
적시에 그것의 좋은 상태를 테스트 하기 위해 제어 센터에 이동 해야 합니다
상처가 닫혀 있으면
귀하의 경우는 주목해야한다,당신의 병이 지켜 당신이 관심을 닫습니다 필요
귀하의 경우는 주목해야한다,당신의 병이 지켜 당신이 관심을 닫습니다 필요
그것은 우리의 삶에 위험을 가져다 위해
나는 대피소 나 대피소를 제공하지 않습니다
나는 살충제와 함께 과라나를 제공합니다
내 잠을 진정
내 상태를 위태롭게 하려는게 아니야