Good Riddance — Trial of the Century 가사 및 번역
이 페이지에는 Good Riddance의 노래 "Trial of the Century"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
What does it mean when you抮e sixteen
The world抯 a cold and lonely place
But you抮e still kicking
Every door down in the place
The war of words they抮e so upright
You pass a hundred sleepless nights
And the worst is yet to come or so they say
Here comes seventeen
And just beyond
There抯 tolerance and empathy
To protect you from them all
A stand of evergreen
Just like the places we would always talk about
To catch you when you fall
You hear a knock outside the door
It never rains here anymore
So now there抯 nothing new
To was away the pain
A frightened face your clouded mind
The memories you抳e trailed behind
And seventeen still feels light years away
Nobody seems to understand you
As your grasping for that innocence
Sequestered in your mind
Was it guilt or were they blind
All this time
가사 번역
당신이 열 여섯 살 때 그것은 무엇을 의미합니까
세상抯 춥고 외로운 곳
그러나 당신은 여전히 발로 차고있다
모든 문을 아래로 장소
단어 전쟁은 너무 똑바로 서있다.
당신은 백 잠못드는 밤을 통과
그리고 최악은 아직 오지 않았거나 그래서 그들은 말한다
여기에 열일곱 온다
그리고 단지 넘어
관용과 공감
그들로부터 널 지키기 위해서
상록수의 스탠드
그냥 우리가 항상 이야기 할 장소처럼
당신이 떨어질 때 당신을 잡기 위해
당신은 문 밖에서 노크 소리
더 이상 여기 비가 오지 않습니다
그래서 지금 거기에 새로운 아무것도?
고통을 없애주려고
겁 먹은 얼굴 당신의 흐린 마음
당신이 뒤에 쌓인 기억들
그리고 열일곱 아직도 광년 멀리 느낀다
아무도 당신을 이해하는 것 같다
무죄에 대한 귀하의 이해
당신의 마음에 압수
죄책감일까 아님 장님이었을까
이 모든 시간