Gordon Lightfoot — Bells Of The Evening 가사 및 번역
이 페이지에는 Gordon Lightfoot의 노래 "Bells Of The Evening"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Bells of the evening, O sing to my love
Tell her I miss her, my own turtledove
The streets of the old town are covered with rain
I think I might never know true love again
I’m lost with no road signs to guide me A slave to my whiskey and dreams
Bells of the evening, O bells that I love
I’ve got some feelings I long to be rid of
I’m not one to ramble; I’m not one to boast
Though I had one lover more lovely than most
She was a country girl born to be free
Who took to the city by chance there to find me Bells of the evening go pealin'
I’m down here listenin' to you
Bells of the evening, O bells of the sea
Tell her that I love her, that I’m lost and so lonely
Bells of the evening, your sweet Sunday sound
Reminds me of the redwoods and moss covered ground
So if I should wander on back to the coast
Tell her to remember it’s her I need the most
I’m caught by the minstrel’s misfortune
Of being forever displaced
Bells of the evening, O bells of the sea
Tell her that I love her; That I’m lost I’m so lonely
가사 번역
오늘의 종,오 내 사랑 노래
내가 보고 싶다고 전해 내 터틀도브
올드타운의 거리는 비가 내립니다
나는 진정한 사랑을 다시는 모를 것 같아
나는 나의 위스키와 꿈에 노예를 나에게 안내 할 도로 표지판과 함께 길을 잃었
저녁의 종,또는 내가 사랑하는 종
나는 내가 오래 제거하는 몇 가지 감정을 가지고있다
나는 틀림 없다;나는 자랑 하나 아니에요
애인이 한 명 더 사랑스러웠지만
그녀는 자유로 태어난 시골 소녀였습니다
누가 운 좋게도 도시로 데려갔죠.저녁의 종소리를 찾으려고 말이죠.
난 여기 밑에 있잖아
저녁의 종,또는 바다의 종
사랑한다고 전해줘 난 길을 잃고 외롭다고
저녁의 종,당신의 달콤한 일요일 소리
레드 우드(redwoods)와 이끼 덮힌 땅을 생각 나게한다.
그래서 내가 해안으로 돌아가야 한다면
내가 가장 필요로 한다는 걸 기억하라고 해
민스트렐의 불행에 사로잡혀
영원히 변위 된 것
저녁의 종,또는 바다의 종
내가 그녀를 사랑한다고 그녀에게;나는 너무 외로운 해요 손실 해요