Gordon Lightfoot — Magnificent Outpouring 가사 및 번역

이 페이지에는 Gordon Lightfoot의 노래 "Magnificent Outpouring"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It is said that all the good things
Must come to him who can pretend
He doesn’t have to wait
For as surely as the light of day
Must come to drive the night away
The needles and the pins
That’s where the line begins
With your magnificent outpouring
Of that old familiar story
That’s been used a million times
To ease a million minds
There are times when I have told you
That htere must be two of us To try to work things out
But if I can’t see you every day
Then I must hide my thoughts away
And see you when I can
And try to understand
With your magnificent outpouring
Of that old familiar story
That’s been used a million times
To ease a million minds
So let us treat our love likeany game
To fan the flames would really be a sin
For as surely as the snow must fall
I shall be waiting for your call
Pretending it is spring
And you’ll be mine again
With your magnificent outpouring
Of that old familiar story
That’s been used a million times
To ease a million minds

가사 번역

그것은 모든 좋은 것을 말한다
그를 찾아가서
그는 기다릴 필요가 없습니다
하루하루의 빛만큼
밤낮으로 멀리 운전하러 와야합니다.
바늘 및 핀
선이 시작되는 곳
당신의 웅장한 부어 주심과 함께
그 오래된 친숙한 이야기의
즉 백만 번 사용 된 것
백만의 마음을 달래기 위해서
내가 당신에게 말할 때가있다
그 htere must be two of us To try to work things
하지만 매일 당신을 볼 수 없다면
그럼 나는 내 생각을 멀리 숨겨야합니다
내가 할 수 있을 때 보자
그리고 이해하려고
당신의 웅장한 부어 주심과 함께
그 오래된 친숙한 이야기의
즉 백만 번 사용 된 것
백만의 마음을 달래기 위해서
그래서 우리가 우리의 사랑처럼 재미있는 게임을 취급하자
불길을 부채질하는 건 정말 죄야
눈이 내리는 것만큼
전화 기다릴게요
봄 척
그리고 당신은 다시 내거야
당신의 웅장한 부어 주심과 함께
그 오래된 친숙한 이야기의
즉 백만 번 사용 된 것
백만의 마음을 달래기 위해서