Gordon Lightfoot — Sixteen Miles (To Seven Lakes) 가사 및 번역

이 페이지에는 Gordon Lightfoot의 노래 "Sixteen Miles (To Seven Lakes)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Early in the morning when the dew is on Each and every rose bud you will find me gone
So knock me down and pick me up And knock me down again
Break my heart steal my gold
And slander my good name
Seven lonely hours on the morning train
Takes me to a place where I won’t come back again
Seven lonely Pullmans speedin' down the line
Takin' me away from an old love of mine
Sixteen miles to seven lakes way up among the pines
In some hidden valley where the twirlin' river twines
Where the fish swim up and down
And the sparklin' water falls
Where the thunder rolls
And the lonely puma calls
Somewhere on the mountain I’ll take another name
Rid my mind of memories and start my life again
Somewhere in the wilderness
I’ll build a cabin small
Then forget so I Won’t remember you at all

가사 번역

아침 일찍 이슬 맺히면
그러니까 날 때려눕히고 또 때려눕히고
내 마음을 훔쳐 내 금을 훔쳐
그리고 내 좋은 이름을 비방
아침 기차에 일곱 외로운 시간
다시는 돌아오지 않을 곳으로 데려다줘
일곱 외로운 풀만 말하다'선 아래로
내 옛날 사랑에서 벗어나게 해줘
소나무 사이에서 여섯 마일에서 일곱 호수 길
어떤 숨겨진 계곡에서
물고기가 여기저기 수영하는 곳
그리고 폭죽의 물 폭포
천둥이 구르는 곳
그리고 외로운 푸마 전화
산 어딘가에 나는 다른 이름을 할게요
추억의 내 마음을 제거하고 내 인생을 다시 시작하십시오
황야 어딘가에
나는 작은 오두막을 만들 것이다
그럼 잊어버려요.그래서 난 당신을 전혀 기억하지 못할거에요.