Gordon Lightfoot — Songs The Minstrel Sang 가사 및 번역

이 페이지에는 Gordon Lightfoot의 노래 "Songs The Minstrel Sang"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s almost over it’s almost done
And you can’t put the blame on anyone
It’s almost easy and it’s almost fun
Did you get caught with your britches on Hi derry day in the month of May
Was the song the minstrel sang
To the good of Robin Hood
Maid Marian and all the gang
His aim was mean and his shot was clean
And his suit was the shade of evergreen
The folks he knew hadn’t naught to fear
When the sheriff was there they were over here
Hi derry doon in the month of June
Was the song the minstrel sung
To the good of Robin Hood’s
Good name and a place to run
He loved strong ale and a run down jail
Was the kind of a scene where he never failed
There was no man on the sea or land
Who could get Maid Marian on the trail
Hi derry day in the month of May
Was the song the minstrel sang
To the good of Robin Hood
Maid Marian and all the gang
It’s almost over it’s almost done
And you can’t put the blame on Marian
She almost made it to the friar’s gate
But the old wooden bridge wouldn’t elevate
Hi derry doon in the month of June
Was the song the minstrel sung
To the good of Robin Hood’s
Good name and a place to run

가사 번역

거의 끝났어 거의 끝났어
그리고 당신은 누구에 비난을 넣을 수 없습니다
그것은 거의 쉽고 거의 재미 있습니다
당신은 5 월 달에 안녕 데리의 날에 당신의 영국인과 함께 잡힐 않았다
민스트렐이 불렀던 노래
로빈 후드를 위하여
메이드 마리안 모든 갱
그의 목표는 평균이었고 그의 샷은 깨끗했습니다
그리고 그의 소송은 상록수의 그늘이었다
그가 알았던 사람들은 두려워하지 않았다
보안관이 여기 있었을 때
안녕 데리 둔 6 월 한 달
이 노래는 민스트렐이 성이었나요?
로빈 후드의
좋은 이름과 실행할 수있는 장소
그는 강한 에일 아래로 실행 감옥을 사랑
그가 실패하지 않은 장면이 되었습니까
바다나 땅엔 아무도 없었어
누가 메이드 마리안에게 흔적을 가져올 수 있습니까
5 월 달에 안녕 데리 데이
민스트렐이 불렀던 노래
로빈 후드를 위하여
메이드 마리안 모든 갱
거의 끝났어 거의 끝났어
그리고 당신은 마리안 비난을 넣을 수 없습니다
프리아가 거의 정문으로 갈 뻔했어
그러나 오래된 나무 다리는 상승하지 않을 것입니다
안녕 데리 둔 6 월 한 달
이 노래는 민스트렐이 성이었나요?
로빈 후드의
좋은 이름과 실행할 수있는 장소