Graeme Allwright — L'étranger 가사 및 번역

이 페이지에는 Graeme Allwright의 노래 "L'étranger"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tous les hommes que tu as connus
Te disaient qu’ils ne voulaient plus
Donner les cartes pris comme dans un piège
C’est dur de retenir la main
D’un homme qui cherche plus loin
Qui veut atteindre le ciel pour se livrer
Et qui veut atteindre le ciel pour se livrer
Puis ramassant les cartes
Qui sont restées là sur la table
Tu sais qu’il t’a laissé très peu pas même son rire
Comme tous les joueurs il cherchait
La carte qui est si délirante
Qu’il n’aura plus jamais besoin d’une autre x2
Un jour penchée à ta fenêtre
Il te dira qu’il veut renaître
Au monde que ta tendresse lui cache
Et sortant de son portefeuille
Un vieil horaire de train, il dit:
Je t’avais prévenue je suis étranger
Je t’avais prévenue je suis étranger
Maintenant un autre étranger
Semble vouloir que tu ignores ses rêves
Comme s’ils étaient le fardeau d’quelqu’un d’autre
Tu as vu cet homme déjà
Donner les cartes avec son bras en or
Mais maintenant tu vois sa main est figée
Oui maintenant tu vois sa main est figée
Mais tu n’aimes pas regarder
Un autre homme fatigué
Déposer toutes ses cartes comme une défaite
Tandis qu’il rêve jusqu’au sommeil
Dans l’ombre tu vois comme une fumée
Une route qui monte derrière sa tête
Une route qui monte derrière sa tête
Tu lui dis d’entrer et de s’asseoir
Et en te retournant tu vois
Que la porte de ta chambre reste ouverte
Et quand tu prends sa main, il dit
N’aie pas peur ma tendre amie
Ce n’est plus moi, oh mon amour, l'étranger
Ce n’est plus moi, oh mon amour, l'étranger
J’ai attendu toujours certain
De te revoir entre les trains
Bientôt il va falloir en prendre un autre
Oh je n’ai jamais eu tu sais
Pas le moindre plan secret
Ni personne pour me conduire
Et tu te demandes ce qu’il cherche à dire
Oui tu te demandes ce qu’il veut dire
En bas au bord du fleuve demain
Je t’attendrai si tu veux bien
Là tout près du pont qu’ils construisent
Puis quitte le quai pour un wagon-lit
Tu sais qu’il cherche un autre abri
Qu’il n’avait jamais été un étranger
Qu’il n’avait jamais été un étranger
Et tu dis d’accord, le pont ou bien ailleurs, je viendrai
Puis ramassant les cartes
Qui sont restées là sur la table
Tu sais qu’il t’a laissé très peu pas même son rire
Comme tous les joueurs il cherchait
La carte qui est si délirante
Qu’il n’aura plus jamais besoin d’une autre x2
Un jour penchée à ta fenêtre
Il te dira qu’il veut renaître
Au monde que ta tendresse lui cache
Et sortant de son portefeuille
Un vieil horaire de train, il dit:
Je t’avais prévenue je suis étranger
Je t’avais prévenue je suis étranger…

가사 번역

당신이 아는 모든 사람
싫다면서?
함정안에 있는 것처럼 카드를 붙잡아 주십시오
손을 잡기가 어렵네요
한 남자가 더 찾고
탐닉 할 수있는 하늘에 도달하고자하는 사람
탐닉 할 수있는 하늘에 도달하고자하는 사람
그런 다음 카드를 따기
누가 거기 서있었죠?
웃지도 않고 널 떠났잖아
그가 찾고 있던 모든 선수 같이
이 카드는 너무 망상
그는 다시 다른 x2 가 필요하지 않습니다
어느 날 당신의 창에 기대어
그는 다시 태어날 것을 원하는 당신을 말할 것이다
당신의 부드러움 그에게서 숨 깁니다 세계에
그리고 그의 지갑에서
오래된 기차 일정,그는 말한다:
나는 낯선 사람이야 경고
나는 낯선 사람이야 경고
이제 또 다른 낯선
당신이 그녀의 꿈을 무시하기를 원하는 것 같습니다
마치 다른 사람의 짐처럼
전에도 본 적 있지?
그의 황금 팔을 가진 카드를 주십시오
하지만 지금 당신은 그의 손이 얼어 참조하십시오
예 지금 당신은 그의 손이 얼어 참조하십시오
하지만 당신은 보고 싶지 않아요
또 다른 피곤 한 사람
패배로 그의 모든 카드를 드롭
그는 잠을 꿈 동안
그림자에서 당신은 연기처럼 볼
그의 머리 뒤쪽으로 올라가는 길
그의 머리 뒤쪽으로 올라가는 길
와서 앉으라고 해
그리고 당신이 돌아 서서 볼 때
당신의 침실 문이 열려있어 보자
당신이 그의 손을 잡을 때,그는 말한다
내 달콤한 친구를 두려워하지 마십시오
그것은 더 이상 나,오,내 사랑,낯선 사람이 아니다
그것은 더 이상 나,오,내 사랑,낯선 사람이 아니다
나는 항상 확신을 기다렸다
기차 사이에 당신을 다시 볼 수 있습니다
곧 당신은 다른 하나를 수행해야합니다
오,난 당신이 알고있어 결코
사소한 비밀 계획이 아닙니다
날 운전할 사람도 없고
그리고 당신은 그가 무슨 말을하려고하는지 궁금해
예 당신은 그가 무엇을 의미하는지 궁금해
내일 강으로 내려가
원하면 기다릴게요
그들이 짓고 있는 다리 바로 옆에
다음 침대 차를 위한 선창을 남겨두십시오
다른 피난처를 찾고 있는 거 알잖아
그는 낯선 사람이 된 적이 없다고
그는 낯선 사람이 된 적이 없다고
그리고 당신은 다리,그렇지 않으면,내가 올 것이다,괜찮아 말한다
그런 다음 카드를 따기
누가 거기 서있었죠?
웃지도 않고 널 떠났잖아
그가 찾고 있던 모든 선수 같이
이 카드는 너무 망상
그는 다시 다른 x2 가 필요하지 않습니다
어느 날 당신의 창에 기대어
그는 다시 태어날 것을 원하는 당신을 말할 것이다
당신의 부드러움 그에게서 숨 깁니다 세계에
그리고 그의 지갑에서
오래된 기차 일정,그는 말한다:
나는 낯선 사람이야 경고
나는 낯선 사람이야 경고…