Grand Corps Malade — Les Voyages En Train 가사 및 번역
이 페이지에는 Grand Corps Malade의 노래 "Les Voyages En Train"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’crois que les histoires d’amour c’est comme les voyages en train,
Et quand je vois tous ces voyageurs parfois j’aimerais en Єtre un,
Pourquoi tu crois que tant de gens attendent sur le quai de la gare,
Pourquoi tu crois qu’on flippe autant d’arriver en retard.
Les trains d (c)marrent souvent au moment o№ l’on s’y attend le moins,
Et l’histoire d’amour t’emporte sous l’oeil impuissant des t (c)moins,
Les t (c)moins c’est tes potes qui te disent au revoir sur le quai,
Ils regardent le train s'(c)loigner avec un sourire inquiet,
Toi aussi tu leur fais signe et tu imagines leurs commentaires,
Certains pensent que tu te plantes et que t’as pas les pieds sur terre,
Chacun y va de son pronostic sur la dur (c)e du voyage,
Pour la plupart le train va derailler ds le premier orage.
Le grand amour change forc (c)ment ton comportement,
Ds le premier jour faut bien choisir ton compartiment,
Sige couloir ou contre la vitre il faut trouver la bonne place,
Tu choisis quoi une love story de premire ou d’seconde classe.
Dans les premiers kilomtres tu n’as d’yeux que pour son visage,
Tu calcules pas derrire la fenЄtre le d (c)fil© des paysages,
Tu te sens vivant tu te sens l (c)ger tu ne vois pas passer l’heure,
T’es tellement bien que t’as presque envie d’embrasser le controleur.
Mais la magie ne dure qu’un temps et ton histoire bўt de l’aile,
Toi tu te dis que tu n’y est pour rien et que c’est sa faute elle,
Le ronronement du train te saoule et chaque virage t'(c)coeure,
Faut que tu te lves que tu marches tu vas te d (c)gourdir le coeur.
Et le train ralentit et c’est d (c)j la fin de ton histoire,
En plus t’es comme un con tes potes sont rest (c)s l’autre gare,
Tu dis au revoir celle que tu appelleras d (c)sormais ton ex,
Dans son agenda sur ton nom elle va passer un coup de tipex.
C’est vrai que les histoires d’amour c’est comme les voyages en train,
Et quand je vois tous ces voyageurs parfois j’aimerais en Єtre un,
Pourquoi tu crois que tant de gens attendent sur le quai de la gare,
Pourquoi tu crois qu’on flippe autant d’arriver en retard.
Pour beaucoup la vie se r (c)sume essayer de monter dans le train,
A connaitre ce qu’est l’amour et se d (c)couvrir plein d’entrain,
Pour beaucoup l’objectif est d’arriver la bonne heure,
Pour r (c)ussir son voyage et avoir accs au bonheur.
Il est facile de prendre un train encore faut il prendre le bon,
Moi je suis mont© dans deux trois rames mais c'(c)tait pas le bon vagon,
Car les trains sont crapricieux et certains sont innaccessibles,
Et je ne crois pas tout le temps qu’avec la SNCF c’est possible.
Il y a ceux pour qui les trains sont toujours en grves,
Et leurs histoires d’amour n’existent que dans leurs rЄves,
Et y’a ceux qui foncent dans le premier train sans faire attention,
Mais forc (c)ment ils descendront dessus la prochaine station,
Y’a celles qui flippent de s’engager parce qu’elles sont trop (c)motives,
Pour elles c’est trop risqu© de s’accrocher la locomotive,
Et y’a les aventuriers qu’enchainent voyages sur voyages,
Ds qu’une histoire est termin (c)e ils attaquent une autre page.
Moi aprs mon seul vrai voyage j’ai souffert pendant des mois,
On s’est quitt© d'un commun accord mais elle (c)tait plus d’accord que moi,
Depuis je traine sur les quais je regarde les trains au d (c)part,
Y’a des portes qui s’ouvrent mais dans une gare je me sent part.
Il parait que les voyages en train finissent mal en g (c)n (c)ral,
Si pour toi c’est le cas accroche toi et garde le moral,
Car une chose est certaine y’aura toujours un terminus,
Maintenant tu es pr (c)venu la prochaine fois tu prendras le bus.
가사 번역
나는 사랑 이야기는 기차로 여행 같은 생각,
이 모든 여행객을 볼 때 나는 때때로 하나가 될 것입니다,
왜 그렇게 많은 사람들이 기차역 부두에서 기다리고 있다고 생각하니?,
왜 우리가 늦어서 그렇게 겁먹은 것 같아?
D(c)기차는 종종 적어도 예상되는 순간에 웃음,
그리고 사랑 이야기는 t(C)의 무기력 한 눈 아래에서 당신을 뺀,
T(C)마이너스 그것은 도크에서 당신에게 작별 인사를 당신의 친구입니다,
그들은 멀리 걱정 미소로 얻을 기차를 시청,
당신은 너무 그들에게 손짓하고 자신의 의견을 상상한다,
어떤 사람들은 당신이 약에 취했다고 생각하고 당신은 땅에 발을 가지고 있지 않습니다.,
모두가 여행의 기간(c)E 에 그의 예후에서 간다,
대부분의 경우 기차 탈선 ds 첫 번째 뇌우.
위대한 사랑은 당신의 행동을 변화시킵니다,
Ds 는 당신이 당신의 격실을 선택해야 하는 첫번째 날,
서명 복도 또는 유리에 대해 그것은 바로 그 장소를 찾을 필요가있다,
당신은 일등 또는 2 급 사랑 이야기를 선택합니다.
처음 몇 킬로미터에서 당신은 그의 얼굴에 대한 눈을 가지고,
당신은 창 뒤에 D(C)fil©데 paisages 를 계산하지 않습니다,
당신은 살아 느낌 당신은 시간 패스를 볼 수 없습니다 l(c)게르 느낌,
당신은 너무 좋아 보인다,당신은 거의 컨트롤러에 키스 할 수 있습니다.
하지만 그 마법은 한동안 지속되죠 그리고 당신의 이야기는 날개에서 시작되죠,
넌 스스로에게 네가 아무 책임도 없다고 말해.그리고 그게 그녀의 잘못이라고.,
열차의 퍼는 당신을 술에 취하게 만들고 매 턴마다(c)협조,
당신은 당신이 당신의 마음을 맛볼 거 야 걸을 것을 얻을 수 있습니다.
그리고 기차가 느려지고 있으며 그것은 당신의 이야기의 끝입니다,
게다가 당신은 자식처럼 친구는 나머지(다)의 다른 역입니다,
당신은 당신이 당신의 전 지금 d(c)의 전화 할게 하나에 작별 인사,
일기장엔 티펙스를 통과할 거야
그것은 사랑 이야기는 기차로 여행 같은 사실,
이 모든 여행객을 볼 때 나는 때때로 하나가 될 것입니다,
왜 그렇게 많은 사람들이 기차역 부두에서 기다리고 있다고 생각하니?,
왜 우리가 늦어서 그렇게 겁먹은 것 같아?
많은 삶을 위해 기차에 얻으려고 노력하고 R(c)sume 입니다,
사랑이 무엇인지 알고 치어 리더의 전체 커버 D(c)를 얻을 수,
많은 것을 위해 목표는 적절한 시간에 도착하는 것입니다,
R(c)에 그의 여행은 행복에 액세스 할 수 있습니다.
기차 타는 건 쉽지만 제대로 타야 해,
나는 두 개의 세 노를 타고 있지만 c'(c)는 오른쪽 왜건 아니었다,
열차는 엉터리 일부는 액세스 할 수 없기 때문에,
그리고 나는 SNCF 와 함께 가능한 모든 시간을 믿지 않는다.
열차가 벙커에 있는 사람들이 있어요,
그리고 그들의 사랑 이야기는 그들의 꿈에 존재합니다,
그리고 관심을 지불하지 않고 첫 번째 기차로 돌진 하는 사람들이 있다,
그러나 forc(C)ment 그들은 다음 역에 내려갈 것입니다,
그들이 너무 있기 때문에 커밋을 초조해하는 사람들이있다(다)동기 부여,
그(것)들을 위해 기관차를 거는 것은 너무 위험합니다,
그리고 여행을 체인 여행 모험가가있다,
Ds 는 이야기가(c)이상 E 것을 그들은 다른 페이지를 공격한다.
내 유일한 진정한 여행 후 나는 달 동안 고통,
우리는 상호 합의에 의해 떠났지만 그녀(다)는 나보다 합의에 더 있었다,
내가 부두에서 훈련하기 때문에 나는 D(c)부분에서 기차를 본다,
문이 열려 있지만 기차역에서 나는 왼쪽 느낌.
기차 여행이 g(C)n(C)ral 에서 심하게 끝나는 것 같습니다,
당신을 위해 경우에 이 경우에 걸림새 당신의 영혼을 지키십시오,
한 가지 확실한 것은 항상 종착역이 있다는 것입니다,
다음엔 버스 타면 홍보팀이 돼